Nun, in den letzten 12 Jahren wurde immer offensichtlicher, dass es so ist. | TED | حقيقتاً، بدأ يحدث هذا في الـ١٢ عام الماضية و اصبح اكثر وضوحاً. |
Gewalt ist drastisch gesunken während der letzten 500 Jahren. | TED | عن العنف الذي انحسر بصورة واضحة على مدى ال500 عام الماضية |
Ich würde sagen, dass sich das subsaharische Afrika im weltweiten Vergleich in den letzten 50 Jahren am Besten geschlagen hat. | TED | أود أن أقول أن دول جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا هي الأفضل أداءا في العالم خلال ال50 عام الماضية. |
Dies sind die Lebensbedingungen auf dem Planeten über die letzten 100.000 Jahre. | TED | هذه هي الظروف المعيشية على الكوكب خلال المائة ألف عام الماضية. |
Viele von Ihnen wissen, dass IBM in den letzten hundert Jahren immer für eine der innovativsten Firmen gehalten wurde. | TED | أغلبكم تعلمون أن شركة آي بي إم كانت دوماً تُعتبر للمئة عام الماضية من أكثر الشركات ابتكاراً. |
Unser politisches System blieb dasselbe in den vergangenen 200 Jahren und erwartet von uns, einfach passive Empfänger eines Monologs zu sein. | TED | لم يتغير نظامنا السياسي على مدار المئتي عام الماضية ويتوقع منا أن نكتفي بالاستماع السلبي لمنولوجه الداخلي |
Das BIP definiert und formt unser Leben seit 80 Jahren. | TED | الناتج الإجمالي المحلي قد حدد وشكّل حياتنا طوال الثمانون عام الماضية. |
Also arbeiten wir seit 25 Jahren so. | TED | لذلك على مدى ال25 عام الماضية هذه هي الطريقة التي نعمل بها. |
In den letzten 50 Jahren haben wir uns vor allem auf das einzelne Gen konzentriert um den Krebs zu verstehen, nicht, um ihn zu kontrollieren. | TED | وقد ركزنا في الخمسين عام الماضية على معالجة الجين بمفرده فيما يخص فهمنا للسرطان, وليس على السيطرة على السرطان |
In den letzten 50 Jahren mussten sich die Wale dem zunehmenden Lärm im Ozean anpassen. | TED | فعلى مدى الخمسين عام الماضية قمنا باضافة العديد من الضوضاء الى المحيطات مما دفع الحيتان الى رفع حدة اصواتها |
In diesem Land gibt es seit 50 Jahren Rebellen. | Open Subtitles | لقد كان الثوار بهذة البلاد خلال الخمسون عام الماضية فهذا فى دمهم |
In diesem Land gibt es seit 50 Jahren Rebellen. | Open Subtitles | لقد كان الثوار بهذة البلاد خلال الخمسون عام الماضية فهذا فى دمهم |
Seit 15 Jahren erscheinen Sie einmal pro Jahr auf diesem Highway. | Open Subtitles | , طوال 15 عام الماضية ليلة واحدة كل عام كنتِ تظهرين في هذا الطريق |
Zuko, irgendetwas ist in den letzten Hundert Jahren mit den Drachen passiert, etwas, was du mir nicht erzählst. | Open Subtitles | زوكو هناك شيء حدث للتنانين في المئة عام الماضية شيء أنت لم تذكره لي |
Ich meine, ich bin doch sowieso seit 15 Jahren tot. | Open Subtitles | لقد كُنت رجُل ميت يتحرك لمدة 15 عام الماضية |
Ich kam also nicht weiter. 15 Jahre lang habe ich versucht, einen Raumanzug zu finden, der dafür geeignet wäre, bzw. jemanden, der einen herstellen könnte. | TED | لذا سأكون محجوزا في داخلها .. مما دفعنا وعلى مدى ال15 عام الماضية بالبحث عن بزة فضاء يمكننا القفز بواسطتها .. والسباحة بالهواء |
bleibt der 4 Millionen Jahre alte Monolith völlig inaktiv. | Open Subtitles | إضاءة القمر المعتمة أحتوتها للأربعة ملايين عام الماضية. |
Die Modeindustrie ist für alle bedeutenden politischen Attentate der letzten 200 Jahre verantwortlich. | Open Subtitles | صناعة الازياء كانت وراء كل عمليات الاغتيال السياسية الكبيرة-على المائتى عام الماضية |