"عبر هذه" - Traduction Arabe en Allemand

    • durch diese
        
    • durch dieses
        
    • durch diesen
        
    • über diese
        
    Wir müssen diese grundlegenden Fragen verstehen: Wie bewegen sich die Leute durch diese neuen städtischen Räume? TED وعلينا أن نفهم هذه المسائل الرئيسية : كيف تنتقل الناس عبر هذه المساحات العمرانية الجديدة؟
    Und die Legende berichtet, dass Alexander durch diese Wüste wanderte. TED وتقول الأسطورة أن إلكساندر عبر هذه الصحراء.
    Und wenn wir ein Designstudio führen, müssen wir herausfinden können, wie wir Designer durch diese Übergänge zu verschiedenen Erfahrungen führen können. TED وإن كنا ندير إستوديوهات للتصميم فيجب علينا أن نعرف كيف يمكننا أن ننقل المصممين عبر هذه التجارب المختلفة؟
    In 2 Stunden werde ich durch dieses Fenster und durch diesen Zaun gehen. - Oh, yeah? Open Subtitles خلال ساعتين سأخرج من هنا عبر هذه النافذة و من خلال ذلك السياج
    Die Menge an Energie erhöht sich durch diesen kleinen Ablauf. TED قيمة الطاقة تزداد عبر هذه المتتالية الصغيرة.
    Ich wurde durch diese Skooter immer meine Aggressionen los. Open Subtitles أنا كنت أخرج عدائيتي عبر هذه السيارات طوال الوقت
    Das Band ist ein Zusammenfluss temporaler Energie, die alle 39,1 Jahre durch diese Galaxis zieht. Open Subtitles طبقًا لمعلوماتنا، فإنّ الحزام هو حشد من الطاقة المؤقتة، التي تسافر عبر هذه المجرة كل 39.1 عام.
    Wir müssen durch diese Labors auf unserem Weg zur Königin. Open Subtitles الطريق الى الملكة للأمام عبر هذه المختبرات
    Wir müssen durch diese Labors auf unserem Weg zur Königin. Open Subtitles الطريق الى الملكة للأمام عبر هذه المختبرات
    Ich werde nie vergessen, wie ich das 1. Mal durch diese Türen ging. Open Subtitles اليس كذلك؟ انا لن انسي ابدا اول يوم مشيت فيه عبر هذه الابواب
    Sie mussten uns ungehindert durch diese Krise bringen. Open Subtitles كانا يحتاجان لقيادتنا عبر هذه الأزمة بلا عراقيل
    Da gibt es eine Straße durch diese Bäume, die uns in die Stadt bringt. Open Subtitles هناك طريق عبر هذه الأشجار سيأخذنا للمدينة
    Wer kommt mit auf einen Spaziergang durch diese gelobten Räume? Open Subtitles فمن يريد الانضمام لي في نزهة أخيرة عبر هذه الأروقة المقدّسة؟
    Er kletterte die Wände herauf, lief am Dach entlang, und kam durch diese Dachluke herein. Open Subtitles قام بتسلق الجدار و المرور بالسطح و الدخول عبر هذه النافذة
    Ich musste eine neues Knochengestell erstellen, ein paar notdürftig, ähm, Draht durch diese Bolzen hier. Open Subtitles كان علي بناء هيكل عظمي جديد لك، طريقة جيري وبعض الأسلاك عبر هذه البراغي هنا،
    Ist es mein Schicksal, nichts zu sein... als ein ruheloser Wanderer... der sich unaufhaltsam durch diese... sterbliche Arbeit winden muss? Open Subtitles هل مصيري الا أكون سوى مسافر دائم الترحال لا هوادة للتراخي في طريقي عبر هذه الاضطرابات المهلكة؟
    Danke, es bedarf einiger List, meinen Sohn durch diese Tür zu kriegen. Open Subtitles شكرا لك ولكنك أحدثت معجزة يتطلب الأمر عزماً كبيراً لأدخال إبني الجاحد عبر هذه الأبواب
    Sie kommen nicht durch diese Türen und fangen vor den Kameras eine Schießerei an. Open Subtitles لن يدخلوا عبر هذه الأبواب ويطلقوا النار أمام تلك الكاميرات
    Da ging er durch dieses Tor und ließ sein Leben in der Armee zurück. Open Subtitles وحينها مشى عبر هذه البوابات وترك حياته العسكرية ورائة
    Während ich mich langsam hindurch kämpfe, durch diesen Irrgarten, und mich dem Licht am Ende nähere, Open Subtitles وببطئ اشق طريقى عبر هذه المتاهه اقترب من مصدر مضئ فى النهاية
    Wir müssen einen Weg finden, um über diese verdammte Grenze zu kommen. Open Subtitles لقد وضعت تصورا لطريق عبر هذه الحدود اللعينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus