"عجب بأن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wunder
        
    Es ist kein Wunder, dass jeder denkt, dass es der Welt immer schlechter geht. TED ولا عجب بأن الناس تعتقد بأن العالم يتجه إلى الأسوء.
    Nun, kein Wunder, dass er nach Hamburger und Spülmittel gerochen hat. Open Subtitles لا عجب بأن رائحته تبدو كالهامبرغر والصابون علينا ان نذهب الى المدينة
    Kein Wunder, dass ich einen liederlichen Lebenswandel führe. Open Subtitles لا عجب بأن أذهب لبحث عن عمل بالطريقة التى لا توافق عليها
    Kein Wunder, dass du wegen dem Mädchen Albträume kriegst! Open Subtitles لا عجب بأن تلك الفتاة تجعلك تحلمين بكوابيس
    Kein Wunder dass deine Frau lieber eine Stange fickt Open Subtitles لا عجب بأن زوجتك تُفضل المُضاجعة مع - بول - = عامود
    Kein Wunder, dass nichts an Ihnen glaubwürdig erscheint. Open Subtitles لا عجب بأن كل شيء عنكِ يبدو غير معقول
    - Kein Wunder, dass sie sich so benimmt. Open Subtitles حسنًا لا عجب بأن تتصرف على هذا النحو
    Kein Wunder, dass mein Urin wie eine Mahlzeit riecht. Open Subtitles لا عجب بأن رائحة بولي مثل وجبة الطعام
    Kein Wunder, dass deine Familie dich verlassen hat. Open Subtitles لا عجب بأن زوجتك وأطفالك تخلوا عنك
    Kein Wunder das Magnus es so dringend haben will. Open Subtitles لا عجب بأن ماجنوس كان يريدهـا
    Wenn man die kleinen Bastarde hört, wie sie die Mondscheinsonate verhunzen,... ist es kein Wunder, dass Beethoven taub wurde. Open Subtitles سماع هؤلاء الأوغاد الصغار يعزفوا نوتة "ضوء القمر"، لا عجب بأن (بيتهوفن) أصابه الصمم
    Kein Wunder, dass Wynonna so launisch ist. Open Subtitles لا عجب بأن (وينونّا) مزاجية جداً.
    Kein Wunder... Open Subtitles -لا عجب بأن هذا سيأخذ وقت .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus