Ich konnte nicht glauben, dass so etwas in einer Hauptstadt passieren konnte. | TED | عجزت عن تصديق أن شيئًا كهذا يمكن أن يحدث في عاصمة البلاد. |
Ich hatte noch viele weiterer deiner Zitate aufgeschrieben und auch verblüffende Ideen, brillante Ideen, aber Ich konnte nicht in mein Haus gelangen. | Open Subtitles | دونت الكثير من الاقتباسات لك وكان لدي وفرة من الأفكار المدهشة، الرائعة، لكن عجزت عن دخول منزلي زوجتي منعتني |
Ich konnte sie nicht aufhalten. Ich habe es versucht, glaub mir. | Open Subtitles | عجزت عن منعه، صدّقيني، لقد حاولت. |
Ich konnte sie nicht retten. | Open Subtitles | عجزت عن إنقاذهما. |
Nun, ich weiß jetzt, warum du mir nicht alles sagen konntest. | Open Subtitles | حسناً، إني أدرك الآن لِم عجزت عن إخباري بكل شيء. |
Was ist das für ein Gefühl, dass ich die eine Sache gesehen habe, welche du dir nie eingestehen konntest? | Open Subtitles | ما شعورك وقد شهدتُ التصريح الوحيد الذي عجزت عن الاعتراف لذاتك به؟ |
Aber wieso konnte ich meine Kräfte nicht einsetzen? | Open Subtitles | لكن ما لا أفهمه، هو لِماذا عجزت عن استخدام قدراتي؟ |
Sein Blick wurde kalt. Ich konnte ihn nicht abschütteln. Ich konnte nicht... | Open Subtitles | ارتسمت على محياه القسوة، عجزت عن مقاومته وردعه. |
Ich konnte nicht in deinen Kopf, also habe ich hier draußen gewartet, um es auf dem normalen Weg zu tun. | Open Subtitles | عجزت عن التوغّل لرأسك، فانتظرتك هنا لأنقاشك بالشكل الطبيعيّ. |
Ich konnte nicht schlafen, nicht essen, konnte dich nicht aus meinem Kopf bekommen. | Open Subtitles | "عجزت عن النوم وعن تناول الطعام ولم أستطع إخراجك من رأسي" |
Ich konnte nicht widerstehen. Ich bevorzuge das Wort "geliehen". | Open Subtitles | عجزت عن المقاومة، ورغم ذلك أحبذ مصطلح "استعرته". |
Ich konnte nicht aufhören, dich zu sehen. Ich konnte nicht aufhören, dich zu hören. | Open Subtitles | "عجزت عن حجبك عن ناظريّ وسمعي" |
Ich konnte sie nicht retten. | Open Subtitles | عجزت عن إنقاذها |
Nach all diesen Jahren, all der Zeit, die ich dich unterstützt habe, selbst wenn ich nicht einverstanden war, konntest du nicht dasselbe für mich tun. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين، والمرار التي دعمتك فيها حتى حين لم أوافق على أفعالك، وإذا بك عجزت عن فعل ذلك لأجلي. |
16, 21, 12. Das konntest du dir nicht merken? | Open Subtitles | 12 ،21 ،16، عجزت عن تذكر هذا الرقم؟ |
Nur weil du deine Reißzähne nicht drin behalten konntest, nicht wahr? | Open Subtitles | لمجرد أنك عجزت عن إبقاء نابيك... بداخل بنطالك! أليس كذلك؟ |
Deswegen konnte ich ihn nicht zurückverfolgen. Er war in Bewegung. In einer U-Bahn. | Open Subtitles | ولهذا عجزت عن تتبّع الإشارة، كان يتحرّك خلال عربة بمترو الأنفاق. |
Hör mal, es gab eine Zeit, da konnte ich keine Magie ausüben. | Open Subtitles | أنصت، مرّ عليّ زمن حيث عجزت عن مزاولة السحر. |