Wir sind die morbidesten Wesen, die ich kenne. | Open Subtitles | نحن الأثنان أكثر إخافة من الحيوانات التى عرفتها |
ich kenne sie genau. Sie war die beste Freundin meiner Tochter. | Open Subtitles | عرفتها منذ ولادتها، كانت أعز صديقات إبنتي |
Ich dachte, Ich kannte sie gut... | Open Subtitles | إعتقدت بأننى عرفتها .. بقدرما أستطعتأنت معرفتها. |
Ich kannte sie seit Jahren. Wir gingen immer zusammen zu allen Polizeifeiern. | Open Subtitles | عرفتها لسنوات, ذهبنا لكل أعمال الشرطة معا |
die wusste ich einfach, Ich wusste zwar nicht woher, aber Ich wusste sie. | Open Subtitles | أشياء لم أستطع أن أدرك كيف عرفت تلك الأشياء لكني عرفتها |
Sie war nicht immer die verwirrte Frau, die du kanntest. | Open Subtitles | لم تكن دومًا على هيئة تلك المرأة المتحيرة التي عرفتها |
Du kennst sie von früher, nicht? | Open Subtitles | أو عرفتها في الماضي, أليس كذلك؟ |
Eine besondere Frau. Die schönste, die ich kenne. | Open Subtitles | امرأة رائعة , اكثر امرأة جميلة عرفتها على الإطلاق |
Es lernte dort von anderen Organismen und mutierte zur tödlichsten ansteckenden Art, die ich kenne. | Open Subtitles | وتعلّمَت بعض الخواص الجديدة من الكائنات المحلية وتحولت لأكثر واخطر الامراض التي عرفتها |
Entweder weiß sie nichts, oder sie ist die beste Lügnerin, die ich kenne. | Open Subtitles | أمّا هي بالفعل لا تعرف شيء أو هي أفضل كاذبة عرفتها |
Du bist einer der stärksten, fähigsten Menschen, die ich kenne. | Open Subtitles | ثانياً إنكِ أقوى فتاة عرفتها بحياتي وقادرة على فعل المزيد |
Ich kannte sie erst zehn Tage, aber wenn man es weis, dann weis man es. | Open Subtitles | , عرفتها فقط لعشرة أيام لكن عندما تكون متاكداً، انتهى الأمر |
Ich kannte sie noch nicht einmal eine Stunde, als sie mir angeboten hat, mit zu ihr zu kommen. | Open Subtitles | لقد عرفتها لأقلّ من ساعة وقد عرضت عليّ أن تأخذني إلى المنزل |
Ich kannte sie nicht mal einen Tag, wir unterhielten uns eine Viertelstunde lang. | Open Subtitles | عرفتها لأقل من يوم. ربع ساعة من الحوار معها. |
Ich kannte sie nur von Diagrammen, aber sie heute mit meinen eigenen Augen und Händen zu begutachten, steigert meine Faszination nur noch. | Open Subtitles | عرفتها فقط من خلال الأرقام والجداول والصور، لكن بعد رؤيتها هنا اليوم، ودراستها بعينيّ ويديّ، |
ich kenne sie erst seit ein paar Wochen, aber... unser Verhältnis ist sehr intensiv. | Open Subtitles | لقد عرفتها لمدة قصيرة،لكن.. لقد كان الأمر شديدا |
Ich meine, ich kenne sie erst seit drei Jahren. | Open Subtitles | أعني، لقد عرفتها فقط في الثلاث سنين الأخيرة. |
Sie wohnt da! Ja... ja... ich kenne sie. | Open Subtitles | هي تعيش هناك نعم، نعم ، نعم ، عرفتها |
Ich wusste nur, dass sie immer reiste. | Open Subtitles | كل ما عرفتها عنها أنها كانت كثيرة الترحال. |
Die, die du kanntest, die schlau war und kompetent, die hat das Leben ausgespuckt. | Open Subtitles | الفتاة التي عرفتها في شبابك والتي كانت ذكية ومنطقية، عاركتها الحياة وهزمتها، |
Es waren nur vier Monate. Du kennst sie kaum. | Open Subtitles | لقد كانت اربعة اشهر ن لقد عرفتها بالكاد |
Katarina Rostova war die klügste, einfallsreichste Frau, die ich je gekannt habe. | Open Subtitles | كاتارينا روستوفا كانت أمهر إمرأة لديها حيل قد عرفتها من قبل |
Nun, wenn du sie gekannt hättest, als ich sie kannte, dann ist es nicht so selbstverständlich. | Open Subtitles | حسنٌ ، إنّ كنتِ تعرفينها حينّ عرفتها ، تلـك ليست موهبــة |
Mademoiselle Springer: kannten Sie sie gut? | Open Subtitles | الآنسة ً سبرينغـــر ً هل عرفتها جيدا ؟ |