"عرفتَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • weißt du
        
    • wusstest du
        
    • wussten Sie
        
    • wissen Sie
        
    • Du wusstest
        
    • kannten
        
    • haben Sie
        
    • Sie wussten
        
    • kanntest
        
    • du wüsstest
        
    • Sie wüssten
        
    • herausgefunden
        
    Nach deinen letzten Wochen weißt du das sicher selbst ganz gut. Open Subtitles ظننتُ أنك بعد الأسابيع الماضية .عرفتَ كيف تجري الأمور
    Woher weißt du von dem Priester und den Orangen? Open Subtitles كيف عرفتَ بشأن الكاهن والبرتقال؟
    Warum hab ich das nicht erraten? Woher wusstest du es? Open Subtitles لا أعرف لماذا لم أكتشف ذلك كيف عرفتَ أنتَ بذلك؟
    Seit wann wussten Sie von den S10 Millionen, die er versteckt hat? Open Subtitles متى عرفتَ بشأن الـ 10 ملايين التي كان يخفيها ؟
    Woher wissen Sie das ich hier bin? Open Subtitles كيف عرفتَ أنني هنا؟ هل أخبرتَكَ هي بذلك؟
    Du wusstest, dass es eine Falle war, kamst mir aber trotzdem zur Hilfe. Open Subtitles عرفتَ بأنّه كان فخّ، لكنّك جئت لمساعدتي. لمَ؟
    weißt du schon wieso das alles? Open Subtitles هل عرفتَ سبب كل هذا الأمر بعد؟
    weißt du schon wieso das alles? Open Subtitles هل عرفتَ سبب كل هذا الأمر بعد؟
    Woher weißt du, dass ich das gern mag? Open Subtitles كيف عرفتَ أنّني أحبّ صفع مؤخّرتي ؟
    Aber das wusstest du, als du hierher gekommen bist. Open Subtitles سيقتلونك ببطء. لكنك عرفتَ ذلك حين جئت إلى هنا.
    Sie würden dich töten, und zwar langsam, aber das wusstest du, als du hergekommen bist. Open Subtitles سيقتلونك بالطبع. سيقتلونك ببطء. لكنك عرفتَ ذلك حين جئت إلى هنا.
    Woher wusstest du, dass ich in der Stimmung für ein bisschen mexikanisches Essen bin? Open Subtitles كيفَ عرفتَ أنَ لي مزاج للطعام المكسيكي؟
    Woher wussten Sie, dass ich Rosen mag? Open Subtitles كيف عرفتَ أنني أحبّ الورد البلديّ؟
    Woher wussten Sie das mit der Neuropathie? Open Subtitles كيف عرفتَ بشأن اعتلال الأعصاب؟
    Woher wussten Sie von dem Autounfall am Krankenhaus? Open Subtitles -كيف عرفتَ بأمر حادث السيارة عند المستشفى؟
    Woher wissen Sie, dass es ein selbstgebauter Computer war? Open Subtitles أنّى عرفتَ أنّ حاسوبه كان منزليّ الصّنع؟
    Ja, woher wissen Sie das? Open Subtitles أجل، كيف عرفتَ ذلك؟
    Nun spiel nicht das Opfer. Du wusstest von Anfang an, was das hier war. Open Subtitles اسمع، لا تلعب دور الضحيّة، عرفتَ ما هذا منذ البداية
    - Sie kannten ihren Heimweg. Open Subtitles لقد عرفتَ بأنها ستسير للمنزل
    Natürlich hat er das. Aber das haben Sie doch vorher gewusst! Open Subtitles بالطبع كان، ولكنّكَ عرفتَ ذلك من قبل بالتأكيد
    Sie wussten, dass ihnen etwas Schlimmes widerfährt, bevor es passiert ist. Open Subtitles عرفتَ أن مكروها سيصيبهم قبل أن يحدث لهم أي شيء على الإطلاق
    kanntest du Bosco? Open Subtitles عرفتَ (بوسكو) من قبل
    Das wärst du auch, wenn du wüsstest, was ich alles getan habe. Open Subtitles وكنتَ لتتشاءم أيضاً لو عرفتَ كلّ ما عرفتُه
    Ich habe gedacht, Sie wüssten das. Open Subtitles ظننتك عرفتَ هذا
    Wenn ich das schneller herausgefunden hätte, wäre... sie immer noch eine lebendige Mutter. Open Subtitles لو عرفتَ مرضها بشكل أسرع كانت ستصبح أماً حيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus