"عقار" - Traduction Arabe en Allemand

    • Medikament
        
    • Droge
        
    • Medikamente
        
    • Drogen
        
    • Grundstück
        
    • einer
        
    • Immobilien
        
    • genommen
        
    • Skopolamin
        
    • Medikamenten
        
    • einem
        
    • Heilmittel
        
    Der menschliche Geist ist stärker als jedes Medikament, und er vor allem will genährt sein. Open Subtitles إن الروح الأدمية أقوى من أى عقار هذا هو الذى من الضرورى أن ننميه
    Es ist nicht einmal sicher, ob ein Medikament das heilen könnte, weil es nichts gibt, woran man das Medikament binden kann. TED حتى اليوم ليس من الواضح ان كان هناك عقار يمكنه القيام بذلك لانه لايوجد عقار يمكن معالجة عطب الخلايا البصرية
    Er sagte, du würdest mit einer sehr komplexen Droge arbeiten, die du aus Mexiko mitgebracht hast. Open Subtitles يقول فيها أنك كنت تقوم بعمل على عقار معقد جدا الذي جلبته معك من المكسيك.
    Aber es bedeutet, dass es uns nicht gelingt, einen Angriffspunkt bei diesen Proteinen zu finden, für die wir genau passende kleine, aktive, organische Moleküle oder Medikamente entwerfen können. TED لكن ما يعنيه أننا فشلنا في التعرف إلى جيبٍ دهنيٍ في هذه البروتينات، حيث يمكننا، كما لو كنا صانعي أقفال جزيئية، صياغةَ جزئٍ عضوي صغيرٍ وفعال أومادةَ عقار.
    Das schafft man nie unter Drogen. Open Subtitles ساعة كاملة على الطبلة؟ لا يمكنك القيام بهذا حتى بتعاطي عقار الهلوسة
    Wenn Land oder Grundstück brach liegt, dann verkaufe es sofort gegen Gold. Open Subtitles قومي ببيع اي أرض لديك أو عقار غير منتج,واحصلي على الذهب
    Dass ich bei der Wohnungsbehörde Immobilien aufkaufe, um die Taschen meiner Bonzenfreunde zu füllen, alles im Namen der Stadterneuerung. Open Subtitles اصطياد عقار من سلطة الإسكان لصف جيوب أصدقائه القطط السمان كله باسم التجديد الحضاري
    Man könnte also schlussfolgern, dass diese Person Ecstasy genommen hat? Open Subtitles إذن نستطيع ان نستنتج أن ذلك الشخص أخذ عقار للنشوة ؟
    Es ist ein Medikament, dass ich selber Patienten verschrieben habe. TED هذا عقار قمت بوصفه شخصياً لبعض المرضى لدي.
    Es gibt ein Medikament names Reboxetin, ein Medikament, das ich selbst schon verschrieben habe, ein Antidepressivum. TED هذا عقار يدعى ريبوكسيتين، و هو عقار قمت بوصفه بنفسي، هو عقار مضاد للاكتئاب
    Sagen wir mal, Sie denken sich ein tolles Medikament aus, welches gegen ein Lebensstadium des Parasiten funktioniert. TED فإذا ما توصلنا إلى عقار ناجحٍ يقاوم طورًا من هذه الأطوار
    Eine Droge für Korinthenkacker? Open Subtitles ما هذا؟ عقار لمن يريدون أن يصبحوا منشطين؟
    Eine unbekannte, ungetestete, womöglich gefährliche Droge aus einem unbekannten Labor von einem unzuverlässigen Typen, den ich Jahre nicht gesehen hatte. Open Subtitles هو عقار غير معروف و غير مختبر و ربما خطر خرج من معمل مجهول بمكان ما أعطاه لي شخص غير موثوق به لم أره منذ سنوات
    Keine Substanz, keine Droge, ist von sich aus suchterzeugend, und kein Verhalten ist von sich aus suchterzeugend. Open Subtitles لا توجد أي مادة، ولا عقار يسبب الإدمان في ذاته ولا يوجد سلوك يسبب الإدمان وحده أيضاً
    Anders ein Bonobo, der in einem Zoo in Milwaukee lebt: Er nahm die Medikamente, bis er anfing, seine Paxil-Dosis aufzuheben und unter anderen Bonobos zu verteilen. TED وأخرى، مثل قرد بونوبو يعيش في ميلواكي في حديقة الحيوان، كان يتناولها حتى بدأ في تخزين عقار باكسيل الخاص به وتوزيعه على قردة البونوبو الأخرى.
    Haben sie getrunken oder Medikamente genommen. Open Subtitles -هل كنتَ مُحتسيّاً الكحول ، أو متناولاً عقار طبي؟
    "Ein mit Drogen versetzter Drink." - Du hast gesagt, dass du das schon mal gemacht hast. Open Subtitles وضع عقار في الشراب قلت إنك فعلت ذلك من قبل
    Man kann von mir doch nicht erwarten, dass ich so ein Grundstück miete... ohne zu sehen, ob es dieser Sache... hier zuträglich ist, oder? Open Subtitles أحب كوني غير متوقعة عقار كبير كهذا دون معرفة إن كان سيؤدي الغرض
    Wir haben einen toten Geheimdienstoffizier in einer Entzugsklinik, der Skopolamin im Körper hat. Open Subtitles لدينا عميل إستخبارات مقتول في مركز التأهيل لديه عقار التحقيق في جسده
    Du wirst bei Tradewinds Immobilien gebraucht, Süßer. Open Subtitles يستحسن بك أن تذهب إلى عقار "تريدويندز" يا دُميتي
    Es tut mir leid, Sie das fragen zu müssen, aber haben Sie am Abend der Massenpanik Ecstasy genommen? Open Subtitles أنا آسفة لأني سأسألك هذا هل تركت عقار النشوة في ليلة التدافع ؟
    Es aussehen zu lassen, als hätte ich versehentlich zu viel von den mir verschriebenen Medikamenten genommen? Open Subtitles تجعل الأمر يبدو كأنّي تناولتُ الكثير من عقار طبّي أملكه؟
    In einem beengten Raum, wie dem Gehirn, könnte erhöhter Druck durch ein hochvolumiges Mittel wie Penicillin dazuführen, dass es den Typen umbringt. Open Subtitles لا يمكننا في مكان ضيق كالمخ تزايد الضغط على الجمجمة من عقار عالي التأثير كالبنسلين يمكن أن يفتق قشرة المخ
    Wir werden das hier zu Luthorcorp bringen und die besten Wissenschaftler an einem Heilmittel arbeiten lassen. Open Subtitles سنأخذ هذا إلى شركتي و سأجعل أفضل الخبراء يعملون لإيجاد عقار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus