"علاقتهما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Beziehung
        
    • zwischen ihnen
        
    Ich mach das auch für Leonard. Ich denke, dass es ihrer Beziehung helfen könnte. Open Subtitles أجل، أنا أفعل هذا لأجله أيضًا أعتقد أنه هذا قد يحسن من علاقتهما
    Ich nehme an, die Frau erzählte Ihnen von ihrer Beziehung? Open Subtitles اعتقد ان هذه المرأة قد اخبرتك عن علاقتهما معا ؟
    Wenn man mit einer Frau ausgeht, deren Mann nach zwei Jahren Koma gestorben ist, macht man sich zwangsläufig Gedanken um die Beziehung. Open Subtitles عندما تواعد امرأة مات زوجها للتّو بعد غيبوبة دامت سنتين فلا يمكنك إلا أن تشك في علاقتهما
    Ehrlich gesagt, irgendetwas an ihrer Beziehung ist seltsam. Open Subtitles الآن، لقول الحقيقة، هناك شيء بالأحرى بين علاقتهما
    Je älter sie wurden, desto anfälliger wurde ihre psychische Konstitution, sowohl für jeden ganz persönlich, als auch zwischen ihnen. Open Subtitles يبدو أنهن كلما كبِرن كلما اهتز توازنهن النفسي سواء في دواخلهما أو فيما يعني علاقتهما
    Aber nach dem Jagdmesser in seiner Brust zu urteilen, können wir denke ich annehmen, ihre Beziehung wurde durch irgendwas getrübt. Open Subtitles أجل، لكن بالحكم على سكين الصيد في صدره، يمكننا أن نفترض أن علاقتهما قد توترت بشكل ما.
    Er und die Hebamme hätten das Kind abzutreiben versucht, um die Schande ihrer Beziehung nicht öffentlich werden zu lassen und das habe zur bleibenden Behinderung des Kindes geführt. Open Subtitles و قد حاول هو و القابلة أن يجهضا الطفل لكي لا يتم اكتشاف علاقتهما و هكذا أصيب الولد بالإعاقة
    Er und die Hebamme hätten das Kind abzutreiben versucht, um die Schande ihrer Beziehung nicht öffentlich werden zu lassen und das habe zur bleibenden Behinderung des Kindes geführt. Open Subtitles و قد حاول هو و القابلة أن يجهضا الطفل لكي لا يتم اكتشاف علاقتهما و هكذا أصيب الولد بالإعاقة
    Was merkwürdig ist, da ich dir gesagt habe, dass ich mit der Beziehung einverstanden bin. Open Subtitles وهذا غريب إذ أنّني أخبرتُكَ أنّني بخير حيال علاقتهما
    Obwohl, die Tatsache, dass sie ein Loft kaufen will eigentlich bedeuten könnte, dass deren Beziehung doch nicht so ernst ist, wie ich dachte. Open Subtitles مع أنّ حقيقة رغبتها في شراء شقة علوية قد تعني في الواقع أنّ علاقتهما ليست جادّة بالقدر الذي تصوّرتُه
    Wie auch immer die Beziehung der beiden zueinander ist, sie sind eindeutig nicht geeignet, ein Baby großzuziehen. Open Subtitles حسناً ، مهما تكن علاقتهما من الواضح أنهما ليسا مجهزين لتربية طفل
    Der wird wahrscheinlich Jahre andauern... und jeden einzelnen Augenblick vom Rest ihrer Beziehung infizieren. Open Subtitles وربما يدوم لسنوات ليفسد كل لحظةٍ من لحظات علاقتهما
    Ich meine, ich weiß, dass er ihn kennt, aber ich weiß nicht, in welchen Ausmaß diese Beziehung stattfindet. Open Subtitles لَكنِّي لا أَعرف نطاق علاقتهما هل تعرفين بأنّ زوجَكَ
    Welche Beweise hatten Sie dafür, dass diese Beziehung fortdauerte, obwohl Sie verheiratet waren? Open Subtitles ما هو الدليل الذي عندك و الذي يثبت أن علاقتهما استمرت ؟ على الرغم من أنك كنت متزوجة ؟
    Ihre Beziehung drehte sich meistens um ihre Tochter. Open Subtitles لان بينهم علاقة كما تعلم، أن علاقتهما كانت مرتكزة على ابنتهما.
    Die Unmöglichkeit ihrer Beziehung ist für Sigrid genauso grausam. Open Subtitles علاقتهما كانت مستحيلة وهذا أمر قاسٍ على زيغريت
    Dass sie gerade jetzt vermutlich ein Scrapbook über den ersten Tag von deren Beziehung anfertigt, welcher offensichtlich erst Wochen später war, nachdem du ihr Herz gebrochen hast? Open Subtitles وأنها الآن بدأت بتجميع الذكرى بأول يوم من علاقتهما والواضح أنه تم بعد أسابيع قليلة منذ أن فطرت قلبها
    Er sagte, ihre Freundschaft wäre das Fundament ihrer Beziehung. Open Subtitles وقال ان كان صداقتهما التي كانت الأساس علاقتهما.
    Mit der Beziehung stimmte was nicht und das war die einzige gewaltlose Art der Ablenkung, die sie fanden. Open Subtitles ‫كان هناك خلل في علاقتهما ‫وكان هذا الحل الوحيد للتنفيس عنه بدون عنف
    Mit der Beziehung stimmte was nicht und das war die einzige gewaltlose Art der Ablenkung, die sie fanden. Open Subtitles ‫كان هناك خلل في علاقتهما ‫وكان هذا الحل الوحيد للتنفيس عنه بدون عنف
    Überhaupt keine Chemie zwischen ihnen. Open Subtitles ولم تكن علاقتهما بخير لا كيمياء على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus