Ich mach das auch für Leonard. Ich denke, dass es ihrer Beziehung helfen könnte. | Open Subtitles | أجل، أنا أفعل هذا لأجله أيضًا أعتقد أنه هذا قد يحسن من علاقتهما |
Ich nehme an, die Frau erzählte Ihnen von ihrer Beziehung? | Open Subtitles | اعتقد ان هذه المرأة قد اخبرتك عن علاقتهما معا ؟ |
Wenn man mit einer Frau ausgeht, deren Mann nach zwei Jahren Koma gestorben ist, macht man sich zwangsläufig Gedanken um die Beziehung. | Open Subtitles | عندما تواعد امرأة مات زوجها للتّو بعد غيبوبة دامت سنتين فلا يمكنك إلا أن تشك في علاقتهما |
Ehrlich gesagt, irgendetwas an ihrer Beziehung ist seltsam. | Open Subtitles | الآن، لقول الحقيقة، هناك شيء بالأحرى بين علاقتهما |
Je älter sie wurden, desto anfälliger wurde ihre psychische Konstitution, sowohl für jeden ganz persönlich, als auch zwischen ihnen. | Open Subtitles | يبدو أنهن كلما كبِرن كلما اهتز توازنهن النفسي سواء في دواخلهما أو فيما يعني علاقتهما |
Aber nach dem Jagdmesser in seiner Brust zu urteilen, können wir denke ich annehmen, ihre Beziehung wurde durch irgendwas getrübt. | Open Subtitles | أجل، لكن بالحكم على سكين الصيد في صدره، يمكننا أن نفترض أن علاقتهما قد توترت بشكل ما. |
Er und die Hebamme hätten das Kind abzutreiben versucht, um die Schande ihrer Beziehung nicht öffentlich werden zu lassen und das habe zur bleibenden Behinderung des Kindes geführt. | Open Subtitles | و قد حاول هو و القابلة أن يجهضا الطفل لكي لا يتم اكتشاف علاقتهما و هكذا أصيب الولد بالإعاقة |
Er und die Hebamme hätten das Kind abzutreiben versucht, um die Schande ihrer Beziehung nicht öffentlich werden zu lassen und das habe zur bleibenden Behinderung des Kindes geführt. | Open Subtitles | و قد حاول هو و القابلة أن يجهضا الطفل لكي لا يتم اكتشاف علاقتهما و هكذا أصيب الولد بالإعاقة |
Was merkwürdig ist, da ich dir gesagt habe, dass ich mit der Beziehung einverstanden bin. | Open Subtitles | وهذا غريب إذ أنّني أخبرتُكَ أنّني بخير حيال علاقتهما |
Obwohl, die Tatsache, dass sie ein Loft kaufen will eigentlich bedeuten könnte, dass deren Beziehung doch nicht so ernst ist, wie ich dachte. | Open Subtitles | مع أنّ حقيقة رغبتها في شراء شقة علوية قد تعني في الواقع أنّ علاقتهما ليست جادّة بالقدر الذي تصوّرتُه |
Wie auch immer die Beziehung der beiden zueinander ist, sie sind eindeutig nicht geeignet, ein Baby großzuziehen. | Open Subtitles | حسناً ، مهما تكن علاقتهما من الواضح أنهما ليسا مجهزين لتربية طفل |
Der wird wahrscheinlich Jahre andauern... und jeden einzelnen Augenblick vom Rest ihrer Beziehung infizieren. | Open Subtitles | وربما يدوم لسنوات ليفسد كل لحظةٍ من لحظات علاقتهما |
Ich meine, ich weiß, dass er ihn kennt, aber ich weiß nicht, in welchen Ausmaß diese Beziehung stattfindet. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَعرف نطاق علاقتهما هل تعرفين بأنّ زوجَكَ |
Welche Beweise hatten Sie dafür, dass diese Beziehung fortdauerte, obwohl Sie verheiratet waren? | Open Subtitles | ما هو الدليل الذي عندك و الذي يثبت أن علاقتهما استمرت ؟ على الرغم من أنك كنت متزوجة ؟ |
Ihre Beziehung drehte sich meistens um ihre Tochter. | Open Subtitles | لان بينهم علاقة كما تعلم، أن علاقتهما كانت مرتكزة على ابنتهما. |
Die Unmöglichkeit ihrer Beziehung ist für Sigrid genauso grausam. | Open Subtitles | علاقتهما كانت مستحيلة وهذا أمر قاسٍ على زيغريت |
Dass sie gerade jetzt vermutlich ein Scrapbook über den ersten Tag von deren Beziehung anfertigt, welcher offensichtlich erst Wochen später war, nachdem du ihr Herz gebrochen hast? | Open Subtitles | وأنها الآن بدأت بتجميع الذكرى بأول يوم من علاقتهما والواضح أنه تم بعد أسابيع قليلة منذ أن فطرت قلبها |
Er sagte, ihre Freundschaft wäre das Fundament ihrer Beziehung. | Open Subtitles | وقال ان كان صداقتهما التي كانت الأساس علاقتهما. |
Mit der Beziehung stimmte was nicht und das war die einzige gewaltlose Art der Ablenkung, die sie fanden. | Open Subtitles | كان هناك خلل في علاقتهما وكان هذا الحل الوحيد للتنفيس عنه بدون عنف |
Mit der Beziehung stimmte was nicht und das war die einzige gewaltlose Art der Ablenkung, die sie fanden. | Open Subtitles | كان هناك خلل في علاقتهما وكان هذا الحل الوحيد للتنفيس عنه بدون عنف |
Überhaupt keine Chemie zwischen ihnen. | Open Subtitles | ولم تكن علاقتهما بخير لا كيمياء على الإطلاق |