Er traf nicht, wenn er verurteilt wird, dann höchstens wegen Mordversuchs. | Open Subtitles | أخطأ، لذا لو إتهموه، فإنها محاولة للقتل على أقصى تقدير |
Wir haben höchstens 3 bis 4 Stunden. | Open Subtitles | أمامنا ثلاث أو أربع ساعات على أقصى تقدير |
Wenn ein Kerl, der in seiner Beziehung glücklich ist, so ein Mädchen sieht, checkt er sie vielleicht 14 Mal ab, höchstens 15 Mal. | Open Subtitles | ان كان الشاب سعيد في علاقة فإنه سيتفحص الفتاة 14 أو 15 مرة على أقصى تقدير |
Lasst und mit 2 Intravenösen Zugängen anfangen mit normalem Salzgehalt auf höchster Stufe. | Open Subtitles | لنَبدَأ بكيسين كبيرين مِن المَصل معَ سالين عادي مَفتوحان على أقصى حَد |
Aber sie stand auf höchster Stufe. | Open Subtitles | و لكنه لم يكن على أقصى درجة يا عزيزي |
3. unterstreicht den vorübergehenden Charakter der in Ziffer 2 genannten Erhöhung und ersucht den Generalsekretär, die notwendigen Maßnahmen zu treffen, um dieses zusätzliche Personal spätestens ab dem 1. Juli 2006 abzubauen oder zu repatriieren, und dem Rat vor dem 1. Juni 2006 über die zu diesem Zweck zu erstellende Bewertung zu berichten; | UN | 3 - يؤكد الطابع المؤقت للزيادة المذكورة في الفقرة السابقة، ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات الضرورية لخفض هذه الأعداد الإضافية من الأفراد أو إعادتها إلى الوطن اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2006 على أقصى تقدير، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس قبل 1 حزيران/يونيه 2006 عن التقييم الذي سيجرى لهذا الغرض؛ |
2. unterstreicht den vorübergehenden Charakter der in Ziffer 1 genannten Entsendungen und ersucht den Generalsekretär, die notwendigen Maßnahmen zu treffen, um dieses zusätzliche Personal spätestens ab dem 1. Juli 2006 abzubauen oder zu repatriieren, und dem Rat vor dem 1. Juni 2006 über die in Ziffer 47 seines Sonderberichts genannte Bewertung zu berichten; | UN | 2 - يشدد على الطابع المؤقت لعمليات الانتشار المذكورة في الفقرة السابقة، ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات الضرورية لخفض هذه الأعداد الإضافية من الأفراد أو إعادتها إلى الوطن اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2006 على أقصى تقدير، وتقديم تقرير إلى مجلس الأمن قبل 1 حزيران/يونيه 2006 عن التقييم المذكور في الفقرة 47 من تقريره الخاص؛ |
Warte einfach eine Stunde damit, es zu melden. höchstens. | Open Subtitles | فقط أخر التبليغ عن هذه لمدة ساعة على أقصى تقدير |
Es wird höchstens zehn Minuten dauern, um das zu klären. | Open Subtitles | سأستغرق عشرة دقائق على أقصى حد لكى أنهى ذلك الأمر |
höchstens 90 Sekunden nach dem Attentat findet ihn Polizist Marrion Baker in der Kantine. | Open Subtitles | وبعد إطلاق النار على كينيدى بـ 90 ثانية على أقصى تقدير شرطي الدورية ماريون بيكر رأى أوزوالد في حجرة الغذاء هذه في الطابق الثاني |
Es war höchstens zu 20% meine Schuld. | Open Subtitles | على أقصى تقدير خطأى بنسبة عشرون بالمئه |
Wahrscheinlich nur noch ein oder zwei Jahre, höchstens, würde ich sagen und dann würde ich studieren und herausfinden, was ich machen möchte. | Open Subtitles | rlm; ربما سأواصل العمل لسنة أو اثنتين rlm; على أقصى تقدير برأيي، |
höchstens sechs Monate. | Open Subtitles | ستة أشهر على أقصى تقدير |
Ja, er war ungefähr... fünf Minuten drin, höchstens. | Open Subtitles | - ظل بالداخل... لا أعرف، لخمس دقائق، على أقصى تقدير |