Wie auch immer, wenn sie die Wahrheit sagt, haben wir nicht viel Zeit. | Open Subtitles | على أي حال لو أنها تقول الحقيقة، فليس لدينا الكثير من الوقت |
Wie auch immer, der Rettungseinsatz ist zeitempfindlich und mit viel Technik verbunden. | Open Subtitles | تطن أنني مرح. على أي حال ، الإنقاذ لديه توقيت زمني |
Jedenfalls hänge ich mich an seine Flosse und wir schwimmen aufs Ufer zu. | Open Subtitles | على أي حال ، أنا انتزعت زعنفته وخنزير البحر وأنا طفونا للشاطئ |
Jedenfalls, als ich zu mir kam, waren alle an Bord tot. | Open Subtitles | على أي حال ، عندما أفقت، وجدت جميع الركاب أموات |
Und wir hätten sowieso nichts unternehmen können, um die Erkrankung zu verhindern. | Open Subtitles | على أي حال لا يوجد شيئ نستطيع أن نفعلهُ لوقف المرض |
Der Fernseher hatte einen roten Punkt, Aber ich habe ihn trotzdem genommen. | Open Subtitles | التلفاز كان عليه مُلصق أحمر و لكني أخذته على أي حال |
Ja. Egal, können wir reden, wo du jetzt schon hier bist? | Open Subtitles | أجل، على أي حال طالما أننا هنا، هل يمكننا التحدث؟ |
Wie dem auch sei, äh, ich mein, du kennst meine Nummer besser als irgendwer. | Open Subtitles | على أي حال أعني , أنت تعرف عرضي أكثر من .. أي أحد |
Auf jeden Fall will ich dir eins sagen, wir lassen nicht mit uns spaßen, Lemmy! | Open Subtitles | على أي حال يمى، لوحة لا تحاول تجاوز لنا إذا رودي يستخدم رقم هاتفك. |
Sie ist sehr eigen, was Leute angeht, die hier landen. Wie sind Sie überhaupt hergekommen? | Open Subtitles | إنها دائما مهتمة بالذين يأتون هنا كيف أتيت إلى هنا على أي حال ؟ |
Wie auch immer, Ryan, ich kann es kaum erwarten, dass du ihn kennen lernst. | Open Subtitles | على أي حال ، راين ، أنا لا استطيع انتظار موعد مقابلتك له |
Wie auch immer, Egal wie sehr ich mich anstrenge, um etwas mehr Dauerhaftes, mehr bedeutungsvolles, zum Schluss ist es immer dasselbe. | Open Subtitles | على أي حال, مهما كانت صعوبة محاولاتي لأحصل على شيء يدوم أكثر ذو معنى النتيجة النهائية دائماً نفس الشيء |
Aber Wie auch immer, ich machte diese Aussage, und das konfrontierte mich mit einer Krise. | TED | لكن على أي حال ، قدمت شهادتي، مما عرضني لبعض الأزمات. |
Naja, ich dachte Jedenfalls, ich lasse Dich wissen, was los ist. | Open Subtitles | حسنا، على أي حال ظننت فقط، أن أخبرك عما يحدث |
Jedenfalls, is' 'n guter Tag, heute. 'n guter Tag. Gibt keine Probleme. | Open Subtitles | على أي حال, انه يوم جميل, يوم رائع ليس لدي مشاكل |
Ja, ja, es war mehr eine von diesen... kleinen Unterhaltungen, Jedenfalls, du... | Open Subtitles | نعم، كان، مثل، هذا محادثة صغيرة، ولكن أنتِ، على أي حال |
Oh, naja, schon okay. Für gewöhnlich hab ich sowieso nie gewählt. | Open Subtitles | حسناً، لا بَأس لَم أعتَد على التَصويت على أي حال |
Falls ja, ist das auch ok. Mir ist sowieso unwohl dabei. | Open Subtitles | لأني منزعج قليلا من الموضوع على أي حال ، تَعْرفُ. |
Ich denke, ich muss das nicht sagen, Aber ich sage es trotzdem: | Open Subtitles | وغني عن القول، ولكن أنا ستعمل أقول ذلك على أي حال |
Egal, es stellte sich heraus, dass ich ein paar Strafzettel nicht bezahlt hatte. | Open Subtitles | على أي حال ، اتضح أن لدي مخالفتان وقوف خطأ لم أدفعها |
Wie dem auch sei, also, die größte Sache, die für uns unsichtbar ist, ist all das, was wir nicht wissen. | TED | على أي حال ، أهم شيء غير مرئي بالنسبة لنا هو ما لا نعرفه. |
Also, Auf jeden Fall nicht sofort. Ich muss da erst mal durchblicken. | Open Subtitles | ليس الآن على أي حال لابد وأن نعرف أكثر حيال هذا الأمر |
Ich glaube nicht, dass sie sich überhaupt daran erinnern könnte, wo das Colorado Kid ist. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أنها قادرة على التذكر أين هو فتى كولورادو على أي حال |
Ihr habt hier nichts verloren. Es gibt eh nicht genug für euch. | Open Subtitles | لا فائدة مما تفعلونه ليس هناك ما يكفي لكم على أي حال |
Aber, Mesdames et Messieurs, der Mord wurde nicht durch die Wespe begangen. | Open Subtitles | على أي حال فنحن نعرف أن الجريمة لم ترتكب بواسطة الزنبور |
Was haben Sie eigentlich gesagt, dass die Frau so davongestürmt ist? | Open Subtitles | ماذا أقول لكم، على أي حال ، التي جعلت أن العاصفة امرأة بعيدا من هذا القبيل؟ |
Dafür wurde sie berühmt. Na ja, sagen wir: berüchtigt. Sie war damals 10! | Open Subtitles | أصبحت مشهورة على أي حال كانت في العاشرة. |
In letzter Zeit haben sie jedoch festgestellt, dass es ökonomischer ist... einfach junge Touristinnen zu kidnappen. | Open Subtitles | مؤخراً, على أي حال, قرروا على أنه شيء إقتصادي يعتمد فقط على إختطاف السائحات القاصرات |
Er ist ohnehin derjenige, der sie umgebracht hat. Er hat sie erschossen. | Open Subtitles | هو الذي قتلها, على أي حال, هو من أطلق النار عليها |