ويكيبيديا

    "على أي حال" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wie auch immer
        
    • Jedenfalls
        
    • sowieso
        
    • trotzdem
        
    • Egal
        
    • Wie dem auch sei
        
    • Auf jeden Fall
        
    • überhaupt
        
    • eh
        
    • Aber
        
    • eigentlich
        
    • Na ja
        
    • jedoch
        
    • ohnehin
        
    Wie auch immer, wenn sie die Wahrheit sagt, haben wir nicht viel Zeit. Open Subtitles على أي حال لو أنها تقول الحقيقة، فليس لدينا الكثير من الوقت
    Wie auch immer, der Rettungseinsatz ist zeitempfindlich und mit viel Technik verbunden. Open Subtitles تطن أنني مرح. على أي حال ، الإنقاذ لديه توقيت زمني
    Jedenfalls hänge ich mich an seine Flosse und wir schwimmen aufs Ufer zu. Open Subtitles على أي حال ، أنا انتزعت زعنفته وخنزير البحر وأنا طفونا للشاطئ
    Jedenfalls, als ich zu mir kam, waren alle an Bord tot. Open Subtitles على أي حال ، عندما أفقت، وجدت جميع الركاب أموات
    Und wir hätten sowieso nichts unternehmen können, um die Erkrankung zu verhindern. Open Subtitles على أي حال لا يوجد شيئ نستطيع أن نفعلهُ لوقف المرض
    Der Fernseher hatte einen roten Punkt, Aber ich habe ihn trotzdem genommen. Open Subtitles التلفاز كان عليه مُلصق أحمر و لكني أخذته على أي حال
    Ja. Egal, können wir reden, wo du jetzt schon hier bist? Open Subtitles أجل، على أي حال طالما أننا هنا، هل يمكننا التحدث؟
    Wie dem auch sei, äh, ich mein, du kennst meine Nummer besser als irgendwer. Open Subtitles على أي حال أعني , أنت تعرف عرضي أكثر من .. أي أحد
    Auf jeden Fall will ich dir eins sagen, wir lassen nicht mit uns spaßen, Lemmy! Open Subtitles على أي حال يمى، لوحة لا تحاول تجاوز لنا إذا رودي يستخدم رقم هاتفك.
    Sie ist sehr eigen, was Leute angeht, die hier landen. Wie sind Sie überhaupt hergekommen? Open Subtitles إنها دائما مهتمة بالذين يأتون هنا كيف أتيت إلى هنا على أي حال ؟
    Wie auch immer, Ryan, ich kann es kaum erwarten, dass du ihn kennen lernst. Open Subtitles على أي حال ، راين ، أنا لا استطيع انتظار موعد مقابلتك له
    Wie auch immer, Egal wie sehr ich mich anstrenge, um etwas mehr Dauerhaftes, mehr bedeutungsvolles, zum Schluss ist es immer dasselbe. Open Subtitles على أي حال, مهما كانت صعوبة محاولاتي لأحصل على شيء يدوم أكثر ذو معنى النتيجة النهائية دائماً نفس الشيء
    Aber Wie auch immer, ich machte diese Aussage, und das konfrontierte mich mit einer Krise. TED لكن على أي حال ، قدمت شهادتي، مما عرضني لبعض الأزمات.
    Naja, ich dachte Jedenfalls, ich lasse Dich wissen, was los ist. Open Subtitles حسنا، على أي حال ظننت فقط، أن أخبرك عما يحدث
    Jedenfalls, is' 'n guter Tag, heute. 'n guter Tag. Gibt keine Probleme. Open Subtitles على أي حال, انه يوم جميل, يوم رائع ليس لدي مشاكل
    Ja, ja, es war mehr eine von diesen... kleinen Unterhaltungen, Jedenfalls, du... Open Subtitles نعم، كان، مثل، هذا محادثة صغيرة، ولكن أنتِ، على أي حال
    Oh, naja, schon okay. Für gewöhnlich hab ich sowieso nie gewählt. Open Subtitles حسناً، لا بَأس لَم أعتَد على التَصويت على أي حال
    Falls ja, ist das auch ok. Mir ist sowieso unwohl dabei. Open Subtitles لأني منزعج قليلا من الموضوع على أي حال ، تَعْرفُ.
    Ich denke, ich muss das nicht sagen, Aber ich sage es trotzdem: Open Subtitles وغني عن القول، ولكن أنا ستعمل أقول ذلك على أي حال
    Egal, es stellte sich heraus, dass ich ein paar Strafzettel nicht bezahlt hatte. Open Subtitles على أي حال ، اتضح أن لدي مخالفتان وقوف خطأ لم أدفعها
    Wie dem auch sei, also, die größte Sache, die für uns unsichtbar ist, ist all das, was wir nicht wissen. TED على أي حال ، أهم شيء غير مرئي بالنسبة لنا هو ما لا نعرفه.
    Also, Auf jeden Fall nicht sofort. Ich muss da erst mal durchblicken. Open Subtitles ليس الآن على أي حال لابد وأن نعرف أكثر حيال هذا الأمر
    Ich glaube nicht, dass sie sich überhaupt daran erinnern könnte, wo das Colorado Kid ist. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنها قادرة على التذكر أين هو فتى كولورادو على أي حال
    Ihr habt hier nichts verloren. Es gibt eh nicht genug für euch. Open Subtitles لا فائدة مما تفعلونه ليس هناك ما يكفي لكم على أي حال
    Aber, Mesdames et Messieurs, der Mord wurde nicht durch die Wespe begangen. Open Subtitles على أي حال فنحن نعرف أن الجريمة لم ترتكب بواسطة الزنبور
    Was haben Sie eigentlich gesagt, dass die Frau so davongestürmt ist? Open Subtitles ماذا أقول لكم، على أي حال ، التي جعلت أن العاصفة امرأة بعيدا من هذا القبيل؟
    Dafür wurde sie berühmt. Na ja, sagen wir: berüchtigt. Sie war damals 10! Open Subtitles أصبحت مشهورة على أي حال كانت في العاشرة.
    In letzter Zeit haben sie jedoch festgestellt, dass es ökonomischer ist... einfach junge Touristinnen zu kidnappen. Open Subtitles مؤخراً, على أي حال, قرروا على أنه شيء إقتصادي يعتمد فقط على إختطاف السائحات القاصرات
    Er ist ohnehin derjenige, der sie umgebracht hat. Er hat sie erschossen. Open Subtitles هو الذي قتلها, على أي حال, هو من أطلق النار عليها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد