"على الأقل حتى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zumindest bis
        
    • Wenigstens bis
        
    • bis er
        
    • Zumindest solange
        
    • zumindest noch
        
    Nein, wir gehen nach Hause, verhalten uns normal, Zumindest bis wir mehr wissen. Open Subtitles لا , نعود لمنازلنا ، ونتصرف بطبيعية على الأقل حتى نعرف المزيد
    Ich will jeden Ärger vermeiden. Zumindest bis zum zweiten Tag. Open Subtitles ولكن حاذري، أريد تأجيل أي إخفاقات كبرى على الأقل حتى ثانِ أيامي كربّان.
    Zumindest bis sie die Buntstifte und die Kindermenüs serviert hatten. Open Subtitles على الأقل حتى أحضروا لكم الطباشير و قائمة وجبات الأطفال
    Du solltest es genießen, weißt du, Wenigstens bis sie es zwangsversteigern. Open Subtitles يجب ان تتمتع بها , أتعلم على الأقل حتى يستعيدوها
    Weißt du, dieses Lager ist unsere einzige Chance auf Privatsphäre, Zumindest bis sich meine Mom beruhigt. Open Subtitles هل تعرف بأن هذه الغرفة الوحيدة لأجل خصوصيتنا على الأقل حتى تهدأ أمي
    Ich verspreche dir keine Überraschungen mehr, Zumindest bis zur Landung. Open Subtitles أنا لن أعد بأي مفاجأت على الأقل حتى نهبط
    Zumindest, bis ich dieses verdammte Buch raus knallen kann. Also... Open Subtitles على الأقل حتى أنهي كتابة ذلك الكتاب، لذا ..
    Zumindest bis Dad ihr gesagt hat, sie würden sie fett machen. Open Subtitles على الأقل حتى أخبرها أبي أنه يجعلها سمينة
    Das sollte genug sein, um es zu stabilisieren,... - Zumindest bis die Schwankungen... Open Subtitles يكفي هذا لاستقرار الاتصال على الأقل حتى..
    Zumindest, bis uns klar wurde, dass auch er nur ein Mensch ist und sich solche Sachen ausgedacht hat, um uns Angst zu machen. Open Subtitles على الأقل حتى أدركنا أنه كان فقط إنسان وهو إختلق هذه الأشياء من هذا القبيل فقط لإخافتنا
    Zumindest, bis sie das Handbuch lesen und herausfinden, dass es harmlos ist. Open Subtitles على الأقل حتى يقرأوا كتيب .التعليمات ويكتشفوا أنها لا تؤذي
    Er war ein bisschen moralisierend, aber ein netter Kerl, Zumindest bis er herausfand, was ich tue und dann war ich natürlich der Teufel. Open Subtitles لقد كان يحب أن يعظ من حوله ولكنه رجلاً لطيف على الأقل حتى علِم بما فعلته وبعدها وبالتأكيدّ كنت كالشيطان بالنسبه له
    Ich muss sie aus dem Verkehr ziehen, zumindest, bis das unter Kontrolle ist. Open Subtitles علي أن أسحبها من العمل، على الأقل حتى السيطرة على هذا.
    Zumindest bis wir wissen, wie wir damit umgehen können. Open Subtitles على الأقل حتى نجد وسيلة للتعامل مع هذا الأمر
    Zumindest bis Sie den Terroristen befragt haben, der diese Bombe gelegt hat. Open Subtitles على الأقل حتى تستجوب الإرهابي الذي فجر القنبلة
    Naja, wir müssten die Hochzeit auf Eis legen, Zumindest bis du dein erstes Jahr als Anwärterin hinter dir hast. Open Subtitles حسنًا, سيتوجب علينا أن نضع حفل الزفاف قيد الإنتظار على الأقل حتى السنة الأولى الترشيحية.
    Du und ich müssen in der Nähe bleiben, Zumindest bis wir herausfinden, wer Chavez ist und womit wir es zu tun haben. Open Subtitles أنتِ وأنا يجب أن نبقى قريبين من بعضنا، على الأقل حتى نعرف من هي "شافيز" هذه، وما الذي نتعامل معه.
    Hören Sie, ich bitte Sie lediglich darum, ihn in eine Strafanstalt im County zu verlegen,... wenigstens, bis ich in diesem Fall noch etwas ermitteln kann. Open Subtitles إسمعي ، كل ما أطلبه هو نقله إلى أحد مراكز الحجز في المقاطعة على الأقل حتى تسنح لي الفرصة لأعمل على الأمر
    Wenigstens bis wir das hier geklärt haben. Open Subtitles على الأقل حتى نحصل على جميع ما حظيت به. أجل.
    Also kann ich dich dazu überreden, eine Zeitlang hier in der Nähe zu bleiben, -- Wenigstens bis unser Baby geboren ist? Open Subtitles إذاً هل بوسعي أن أكلمكَ بشأن البقاء هنا لفترة على الأقل حتى ولادة طفلنا ؟
    Ich leite die Untersuchung, Zumindest solange bis die Stadt eine Sondereinheit einsetzt. Open Subtitles أنا بايلي المحقق الأساسي في القضي على الأقل حتى تعد المدينة وحدة خاصة
    Nun, ich habe gemodelt, zumindest noch bis heute Morgen. Open Subtitles حسناً، لقد كنتُ عارضة، على الأقل حتى هذا الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus