"على المجتمع" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf die Gesellschaft
        
    • der Gesellschaft
        
    • die internationale
        
    • Gemeinschaft muss
        
    • Sozialisierung von
        
    • für die Gesellschaft
        
    • die Gemeinschaft
        
    • für eine Gesellschaft
        
    • muss sich
        
    • Gemeinschaft die
        
    • die Gesellschaft als
        
    Und das hat bereits einen enormen Einfluss auf die Gesellschaft. TED وبدأ تأثير هذا يظهر بشكل كبير على المجتمع.
    Diese Leute geben immer der Gesellschaft die Schuld. Open Subtitles أولئك الناس يلومون مشاكلهم دوماً على المجتمع
    Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen. UN وبطبيعة الحال، من السهل نسبيا على المجتمع الدولي أن يؤكد أنه لا ينبغي السماح بتكرار مأساتي رواندا وسريبرينتشا.
    die internationale Gemeinschaft muss schnell handeln, um diese am wenigsten entwickelten Länder von ihrer Schuldenlast zu befreien. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتصرف بسرعة لتخفيف عبء ديون هذه البلدان الأقل نموا.
    Ich möchte Ihnen doch nur klarmachen, dass mir meine Situation bewusst ist und dass ich für die Gesellschaft keine Bedrohung darstelle. Open Subtitles إنّني أحاول أن أشرح لك بأنّني مدركٌ لحالتي وهو أنّه يجب ألا أكون تهديداً على المجتمع
    Und nun stelle ich Ihnen den ersten von vier Vorschlägen zur Vereinfachung des Rechtssystem vor. Man sollte Recht und Gesetz grundsätzlich im Hinblick auf ihre Wirkung auf die Gesellschaft betrachten, nicht im Rahmen einzelner Streitigkeiten. TED ولهذا .. لدي أربع مقاربات حل سوف اعرضها عليكم .. وهي تهدف الى تبسيط القانون علينا ان نقوم بالحكم على القانون بصورة عامة بتأثيره على المجتمع ككل .. لا على الافراد فحسب
    Ich entschloss, Verantwortung für die Auswirkungen meiner Firma auf die Gesellschaft zu übernehmen. Open Subtitles لقد قررت تحمل المسؤولية حول تأثير شركتي على المجتمع
    Unzureichende Unterstützung von Frauen sowie mangelhafter Schutz und fehlende Unterstützung ihrer Familien wirken sich auf die Gesellschaft als Ganzes aus und untergraben die Bemühungen um die Gleichstellung der Geschlechter. UN فعدم كفاية الدعم للمرأة وقلة الحماية والدعم لأسرتها، يؤثران على المجتمع ككل ويقوضان الجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    in einem willkürlichen Spiel, das der Gesellschaft keinerlei produktive Leistung bringt. Open Subtitles من حركة أموال أخرى في لعبة تغيرات طفيفة سعرية، دون أي قيمة إنتاجية أو أي فائدة تعود على المجتمع.
    Die Bücherverbrenner können der Gesellschaft nichts anhaben. Open Subtitles مستهكلو الكتاب ليس لديهم شيئا على المجتمع الحديث
    die internationale Gemeinschaft muss die einschlägigen Regelungen ständig überprüfen, Lücken identifizieren und Doppelungen vermeiden. UN ويجب على المجتمع الدولي إعـادة النظـر تباعا في الترتيبات ذات الصلة عملا علـى تحديد الثغرات وإزالة الازدواجية.
    Sollte eine Last für die Gesellschaft wie du so reden? Open Subtitles أنت عبء على المجتمع بالمقام الأول فكيف لك أن تتكلم ؟
    Es gab den Polizisten keine Möglichkeit, die Gemeinschaft kennenzulernen, in welcher sie dienten. TED ولم تمنح في الواقع ضباط الشرطة ليتعرفوا على المجتمع الذي يخدمونه.
    Der Ökonom Jeff Sachs hat sogar in Zahlen ausgedrückt, was das für eine Gesellschaft bedeutet. TED ويوضّح عالم الاقتصاد جيف ساكس بالأرقام تأثير الملاريا على المجتمع
    Doch jetzt muss sich diese Gemeinschaft ihrer größten Herausforderung stellen: dem Aufstieg Chinas. News-Commentary لا شك أن هذه المبادرات ساعدت في تعميق حس الوحدة في آسيا. والآن بات لزاماً على المجتمع الآسيوي أن يواجه أعظم تحدياته: صعود الصين. فكيف يتسنى ضمان الاستقرار في الأمد البعيد في منطقة آسيا والباسيفيكي في ظل تعاظم قوة الصين على الصعيدين الاقتصادي والسياسي؟
    in der Erkenntnis, dass alle Menschenrechte allgemein gültig und unteilbar sind, einander bedingen und miteinander verknüpft sind und dass die internationale Gemeinschaft die Menschenrechte weltweit in gerechter und gleicher Weise, auf derselben Grundlage und mit demselben Nachdruck behandeln muss, UN وإذ تسلم بأن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتشابكة ومترابطة، وأن على المجتمع الدولي أن يتعامل مع حقوق الإنسان إجمالا بطريقة نزيهة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من التركيز،
    Für die Augen Gottes, die die Gesellschaft als moralische Einöde verurteilen. Open Subtitles إنها تمثل عيني الرب تحدق وتحكم على المجتمع بأنه فاسد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus