"على الوضع" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Situation
        
    • alles im Griff
        
    • den Status
        
    • des Status
        
    • es im
        
    • das im Griff
        
    • habe alles
        
    • haben alles
        
    • im Griff zu
        
    • nicht die
        
    Die Verluste der Polizei sind gering. die Situation ist unter Kontrolle. Open Subtitles وصلت خسائر الشرطة إلى الحد الأدنى نحن مسيطرون على الوضع
    Wie soeben bestätigt, hat das Militär die Situation unter Kontrolle gebracht. Open Subtitles وقد تم التأكيد للتو بأن الجيش بات يسيطر على الوضع
    Ich geh mal raus an die frische Luft, du scheinst ja alles im Griff zu haben. Open Subtitles تبدين مسيطرة على الوضع لذا سأتركك تكملين
    Ist die Angst groß, haben Sie den Status quo. TED لديك خوف مرتفع ، تحافظ على الوضع الراهن.
    Eine Beibehaltung des Status quo ist für eine überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten, die die derzeitige Situation für verbesserungsbedürftig halten, nicht hinnehmbar. UN فالإبقاء على الوضع القائم أمر غير مقبول لدى الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء التي ترى ضرورة تحسين الحالة الراهنة.
    Es betrifft nur ein paar Etagen und die haben es im Griff. Open Subtitles لقد تضررت بضع طوابق فقط وقد سيطروا على الوضع
    Weißt du, ich hatte das im Griff. Open Subtitles أوتعلم، كنت مُسيطراً على الوضع
    - Ich habe alles im Griff, ok? Open Subtitles ـ أنا أتصل بها أنا مسيطرة على الوضع أفهمتي
    Die Ärzte haben alles unter Kontrolle... und forschen an einem Heilmittel. Open Subtitles الأطباء يسيطرون جيداً على الوضع ويعملون على إيجاد علاج ليلاً نهاراً
    Wir haben nicht die Kontrolle. Open Subtitles نحن لا نسيطر على الوضع
    Wir haben alle Hände voll zu tun... die Situation unter Kontrolle zu halten. Open Subtitles هذا يتطلب كل فرد متوفر عندي للسيطرة على الوضع
    - die Situation ist angespannt. Open Subtitles أنتى فقط تمرّين بوقت عصيب حتى تعتادى على الوضع
    Ich sah gerade deinen Freund, den Sohn, der sich ausheulte über die Situation zwischen dir und dieser Bande. Open Subtitles لقد تركت لأصدقائك, الابن يبكى من الحزن على الوضع بيننا و جماعتك هنا
    Die haben da drüben alles im Griff. Ich verfolge eine Spur. Open Subtitles فرقة القوات الخاصة مُحكمةً على الوضع إني أتبع خيطاً
    Die CIA will den Status quo behalten. Sonst nichts. Open Subtitles تريد وكالة المخابرات المركزية الحفاظ على الوضع الراهن لا أكثر.
    Es müsste also offensichtlich sein, dass die Bewahrung des Status quo nicht hinnehmbar ist. Mehr noch, es besteht das echte Risiko der Verbreitung dieser Waffen insbesondere im Nahen Osten – was die Gefahr, dass Atomwaffen aufgrund eines Unfalls, einer Fehleinschätzung oder absichtlich zum Einsatz kommen, vervielfacht. News-Commentary لذا فلابد وأن يكون واضحاً أن الإبقاء على الوضع الراهن أمر لا يمكن احتماله. فضلاً عن ذلك فهناك خطر الانتشار الحقيقي، وخاصة في الشرق الأوسط، والذي أدى إلى تفاقم خطر استخدام الأسلحة النووية عن طريق الصدفة أو سوء التقدير أو العمد.
    Ich schätze deine Besorgnis, aber dein Vater hat es im Griff. Open Subtitles أقدر حرصكِ لكن والدكِ مسيطر على الوضع
    Keine Sorge. Ich hab das im Griff. Open Subtitles ‫لا تقلقي، أنا أسيطر على الوضع تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus