| Etwa eine Meile entfernt von dem ersten Opfer, wurde eine neue Leiche entdeckt. Nichts Genaueres bisher. | Open Subtitles | عُثر للتو على جثة جديدة على بُعد ميل من الضحية الأولى, لا يوجد تفاصيل بعد. |
| Ich verfolgte es zu einem Ort namens Sacrament Valley, Etwa vier Stunden von hier. | Open Subtitles | إنها في مكان يدعى وادي السر المقدس على بُعد أربعة ساعات من هنا |
| Meines steht an der Straße, Etwa 6 Kilometer von hier. | Open Subtitles | سيارتي متوقفة على الطريق على بُعد أربعة أميال من هنا |
| Vielleicht sind Sie ebenfalls nur eine unterhaltsame Methode. von ihrer gewünschten Sprachkompetenz entfernt. | TED | فربما أنت على بُعد أسلوب ممتع واحد من تعلم تلك اللغة بطلاقة. |
| Dieses Krankenhaus aber war 4 Stunden weit entfernt, und Sevitha hatte kein Geld, um dorthin zu gelangen. Also starb ihr Baby. | TED | لكن ذلك المستشفى كان على بُعد 24 ساعة. ولم تستطيع سيفيزا توفير وسيلة للوصول هناك، لذا فقد مات طفلها. |
| Das war heute Nacht. Nur 4 Blocks von hier. | Open Subtitles | هذا قد حدث الليله الماضيه على بُعد أربعة بلوكات من هنا |
| Etwa 13.000 Lichtjahre von hier. | Open Subtitles | إنها على بُعد ثلاثة عشر ألف سنة ضوئية من موقعنا الحالى |
| Etwa zwei Meilen östlich der Kreuzung mit der 180. | Open Subtitles | نحن على بُعد حوالى ميلين شرق تقاطع الطريق 180 |
| Etwa zwei Meilen östlich der Kreuzung mit der 180. | Open Subtitles | نحن على بُعد حوالى ميلين شرق تقاطع الطريق 180 |
| Etwa 6 Kilometer von hier, direkt am Stadtrand. | Open Subtitles | إنه على بُعد أربعه أميال على بدايه المدينه |
| Wir brauchen Etwa vier Stunden auf der Autobahn bis zu ihr. | Open Subtitles | إنها على بُعد أربعة ساعات بنهاية الطريق السريع |
| Lügt sie? Sie haben einen platz in einer EntzugskIinik, Etwa 45 Minuten von hier. | Open Subtitles | لقد حجزنا لكِ مكاناً في مركز لإعادة التأهيل على بُعد 45 دقيقة من هنا |
| Da gibt es diese riesigen Hinweisschilder, Etwa jeden halben Meter. | Open Subtitles | الذي يضع لافتات كبيرة , على بُعد كل قدمين |
| Ich hatte noch nie einen richtigen Job, und bin ungefähr 15 Minuten davon entfernt auf der Couch meiner Mom zu schlafen. | Open Subtitles | لم أحصل قط على وظيفةٍ حقيقية. وأنا على بُعد حوالي خمسة عشر دقيقة، من الاضطرار للعيشِ على أريكة أُمي. |
| Ihr wisst, wie es da draußen ist, und Denver ist Hunderte Meilen entfernt. | Open Subtitles | يا رفاق أنتم تعرفون الأحتمالات بالخارج مدينة دينفر على بُعد مئات الأميال |
| Wir sind 12 Milliarden Lichtjahre vom Rand entfernt. | TED | نحن على بُعد 12 مليار سنة ضوئية من النهاية. |
| Vielleicht sind Sie nur eine Methode von einem Polyglotten entfernt. | TED | فربما أنت على بُعد طريقة واحدة من أن تصبح ضمن متعددي اللغات. |
| Aber ich lasse Malthus gerade hinter mir. Weil ich glaube, dass wir nur ungefähr 150 Jahre von einer neuen Aufklärung entfernt sein könnten. | TED | أنا أتخطى فكرة مالثيوس لأنني أعتقد بأننا قد نكون على بُعد 150 عاماً من نوع جديد من التنوير |
| Die letzte Adresse ist nur ein paar Blocks entfernt. | Open Subtitles | آخر عنوان معروف على بُعد بنايتين من هنا. |
| Jeder Mann im Umkreis von 100 Meilen wird bald in den Krieg ziehen und die meisten von ihnen werden nie zurückkehren. | Open Subtitles | كل الرجال حتى ولو على بُعد مئة قدم سيتحركون للحرب قريباً. و مُعظمهم لن يعودوا أبداً. |