"على حد علمي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Soweit ich weiß
        
    • dass ich wüsste
        
    • Soviel ich weiß
        
    • Was mich betrifft
        
    • Meines Wissens nach
        
    • Soweit ich sagen kann
        
    • So wie ich das sehe
        
    Soweit ich weiß, war er vorher nie in Squamash. Open Subtitles لا، أنا لا أعتقد هو أبدا إلى سكواماش قبل ذلك، على حد علمي.
    Gar nichts, Soweit ich weiß. Nein, morgen. Was passiert dann? Open Subtitles لا شيء جديد على حد علمي لا أقصد، ماذا سيحدث غدا ؟
    Ja, Soweit ich weiß, gilt das Angebot nach wie vor. Open Subtitles ـ نعم على حد علمي ـ سنربح العرض مازال موجودا
    Nicht, dass ich wüsste und ich bin derjenige, der es wüsste. Open Subtitles ليس على حد علمي وكنت ساكون أول العالمين متأكد؟
    Er hat seither nicht mehr mit ihr geredet, Soviel ich weiß. Open Subtitles إنه لم يتحدث إليها منذ آخر مرةٍ على حد علمي.
    Was mich betrifft, so hat diese Kreatur überhaupt nicht hier zu sein. Open Subtitles على حد علمي هذا المخلوق لا يجب أن يكون هنا إطلاقًا
    Meines Wissens nach wurde bis heute kein einziger Fall in Großbritannien, Open Subtitles على حد علمي حتى الآن، لا توجد حالة واحدة تم الإبلاغ عنها في (بريطانيا العظمى)
    Soweit ich sagen kann, kam der Informant zu ihm. Open Subtitles على حد علمي فقد وصلته هذه المعلومات
    Soweit ich weiß, hat mir das Salzwerk im letzten Jahr was eingebracht? Sieben Pence ungefähr? Open Subtitles على حد علمي ,أعمال الملح جنيت منها سبع بنسات السنة الماضية
    Es gab keine Verkehrsunfälle, Soweit ich weiß. Open Subtitles لم يحدث أي حادثة على الطريق على حد علمي.
    Soweit ich weiß, leide ich an keiner schweren Krankheit. Open Subtitles على حد علمي لم أكن أعاني من أي مرض خطير.
    Und deine Mutter, die Soweit ich weiß, tot ist oder nicht, vermisst dich. Open Subtitles و أمك التي قد تكون ميتة أو لا على حد علمي مشتاقة لك
    Soweit ich weiß, halten wir uns nur an die Verfassung. Open Subtitles نحن نمارس البند الأول من دستورنا, على حد علمي
    Sie ist die einzige lebende Verwandte, Soweit ich weiß. Open Subtitles أنها قريبتها الوحيدة التى على قيد الحياه,على حد علمي
    Ich weiß, Sie halten sich für allmächtig, aber Soweit ich weiß, gibt es nur einen Herrscher. Open Subtitles أنا أعلم تعتقد انك قوه عليا على حد علمي هناك رب واحد لهذا الكوكب
    Er nimmt zu niemandem Kontakt auf, Soweit ich weiß. Open Subtitles هو لا يقوم بالتواصل مع أي أحد على حد علمي
    Der "Graph'g-Beam Turn On". Das nächste Bild zeigt - Soweit ich weiß - die erste digitale Bitmap-Anzeige, und zwar von 1954. TED في الشريحة القادمة تلك هي -- على حد علمي -- أول عارض رقمي 1954
    - Nicht, dass ich wüsste. (Sam) Ich habe eine Spur. Open Subtitles ليس على حد علمي لقد حصلت على أثر هنا
    Nicht, dass ich wüsste, Euer Majestät. Open Subtitles ليس على حد علمي ياصاحب الجلالة
    Soviel ich weiß, muss man so geboren sein oder gebissen werden oder in seltenen Fällen, wählt es eine Person aus. Open Subtitles ,على حد علمي بإنك ولدت أنت أيضاً عن طريق عضّ أحدهم للآخر أو في الحالات النادرة شخص يقوم بإختيارها
    Ich wollte das nicht beim Begräbnis erwähnen, aber... Soviel ich weiß, hat es noch nie Unfälle im Chemiewerk gegeben. Open Subtitles لم يبد هذا صحيح لعرض هذا المناقشة في الجنازة... لكن على حد علمي لم يكن هناك أيّ حوادث في المصانع الكيميائية.
    Was mich betrifft, ja. Sie kriegen eine Menge Ärger. Open Subtitles على حد علمي فأنت في ورطة عظيمة يا سيدتي.
    Meines Wissens nach nicht. Open Subtitles ليس على حد علمي.
    Soweit ich sagen kann, nur Mülltonnentauchen, Trinken und Bettelei. Open Subtitles - على حد علمي, فقط حتالة, يسكر ,بعض التسول.
    Ich meine, So wie ich das sehe, ist das riesen Glück. Open Subtitles أعني، على حد علمي ذلك هو اليانصيب الايرلندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus