Außer du betest dafür, dass ihr ein Bienenstock auf den Kopf fällt. | Open Subtitles | إلا إذا كُنتِ تنوين الصلاة لأن تسقط خلية نحل على رأسها |
Es dreht alles irgendwie ein bisschen auf den Kopf. | TED | إذاً فهو نوع من قلب الأشياء على رأسها قيلاً. |
Warum schlägst du ihr nicht einfach auf den Kopf und ziehst sie kopfüber raus? | Open Subtitles | لماذا لا تلكمها على رأسها وتسحب للخارج من اقدامها؟ |
Ich zückte meinen Stift und begann auf ihrem Kopf zu zeichnen und ich zeichnete eine Krone für sie. | TED | أخذت قلمي، وبدأت أرسم على رأسها رسمت لها تاجا. |
Siehst du, wie sich das Mondlicht auf ihrem Kopf widerspiegelt? | Open Subtitles | انت تستطيعى ان ترى انعكاس ضوء القمر على رأسها |
Eine Frau. Der Tüte auf dem Kopf nach eine Obdachlose. | Open Subtitles | إمرأة, محكومة بحقيبة على رأسها, أظن أنها تحتاج مساعدة |
Sie ist nicht gesprungen. Sie hat sich in den Kopf geschossen. | Open Subtitles | زوجتي لم تقفز من النافذه لقد اطلقت النار على رأسها |
Sie hat was am Kopf abgekriegt. | Open Subtitles | تلقت ضربة على رأسها عندما هاجمتها. |
Weil die verdammte Decke auf ihren Kopf runterkommt. | Open Subtitles | متى؟ لأن البقع التي على السقف تنزل على رأسها هناك |
Ich glaube die gebrochenen Knochen hat sie, weil ihr ein Gebäude auf den Kopf gefallen ist. | Open Subtitles | أعتقد أن العظام المكسورة سببها البناية التي سقطت على رأسها |
Er hat ihr einfach auf den Kopf geschlagen. Aber dann hat sie sich immer noch bewegt. | Open Subtitles | لذا قام بضربها على رأسها , و بعدها كانت لاتزال تتحرّك |
Ich mein, er hat immerhin eine abgeschleppt ohne ihr auf den Kopf zu schlagen und sie in einen Sack zu stecken. | Open Subtitles | اقصد.هو في الحقيقة جلبها الى هنا بدون ان يضربها على رأسها ويحشيها في كيس من الخيش |
Warum hast du ihm nicht einfach gesagt, dass er ihr einen Schlag auf den Kopf verpassen und sie in eine Höhle schleppen soll? | Open Subtitles | لماذا لم تخبره أن يضربها على رأسها ويسحبها لداخل كهف؟ |
- Sicher eine Möglichkeit, aber man könnte ihr auch auf den Kopf geschlagen haben können. | Open Subtitles | بلا شك هذا محتمل لكن من الممكن أنه تم ضربها على رأسها |
Als ich die fette Kuh erschossen habe, hätte ich ihr auf den Kopf pinkeln sollen. | Open Subtitles | عندما قتلت تلك البدينة كان يجدر بي قضاء حاجتي على رأسها |
Auf diese Art kann ich Sterben, mit dem Bewusstsein,... dass du sie nicht auf den Kopf fallen lässt. | Open Subtitles | تعلم, بهذا يمكنني أن أموت وأنا على علم بأنك لن تسقطها على رأسها. |
Wenn sie mich wütend macht, kann ich die Vase auf ihrem Kopf zerschmettern. | Open Subtitles | لأنها إن أغضبتني فسيكون بإمكاني أن أكسر الزهرية على رأسها |
Das solltest du sehen. Sie... sie... sie hat eine Hand auf ihrem Kopf... | Open Subtitles | ينبغي عليكِ رؤية هذا، إنّها تضع يد على رأسها |
Wenn diese Frau Wasser auf ihrem Kopf trägt, Meile für Meile für Meile, kann man das nicht gutheißen. | TED | إذا كانت المرأة مضطرة إلى حمل الماء على رأسها لمسافة أميال وأميال فهذا لا يدعونا لأن نفتخر به ! |
Im Bett mit einer Schlampe mit mehr Haaren auf den Zähnen, als er auf dem Kopf? | Open Subtitles | - أجل في السرير مع إمرأة شعرها فوق شفتيها أكثر مما هو على رأسها |
Ich fand heraus, dass es eine sehr erfolgreiche US-Kongressabgeordnete gab, Gabby Giffords, der in den Kopf geschossen wurde. | TED | وجدت أنه كانت هناك عضوة في الكونجرس الأمريكي ناجحة بدرجة كبيرة، غابرييل جيفوردز التي أطلقت النيران على رأسها. |
Ein dummes, kleines Mädchen, das alle am Kopf tätscheln und sagen "Ist sie nicht goldig?". | Open Subtitles | فتاة صغيرة و سخيفة و التي يربت الناس على رأسها "و يقولون : " أليست لطيفة ؟ |
Ich hoffe, es muss nicht so enden. Angie hoffte, es würde nicht mit einer Axt enden, die auf ihren Kopf zurast. | Open Subtitles | (آنجي) أملت أن لا ينتهِ بها المطاف بضرب فأسٍ على رأسها. |
Die Ursache blieb unklar, denn ihr Kopf tauchte nie mehr auf. | Open Subtitles | أعرف ، كما أنهم ليسو متأكدين بأنه حادث فلم يعثروا على رأسها |