"على قارب" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf einem Boot
        
    • auf dem Boot
        
    • ein Boot
        
    • auf ein
        
    • auf einer Fähre
        
    Vor kurzem erzählte sie mir, dass im Jahre 1948 zwei ihrer Schwestern und mein Vater ohne meine Großeltern auf einem Boot nach Israel reisten. TED أخبرتني منذ وقت قريب أنه في عام 1948 سافر أبي و اثنتان من أخواتها على قارب إلى إسرائيل بدون أجدادي.
    Die besten Ideen sind Sachen wie ein Restaurant auf einer Bergspitze mit wunderschönem Sonnenuntergang oder ein Restaurant auf einem Boot mit grandioser Aussicht. TED فكانت أفضل الأفكار هي اقتراحات كبناء مطعم على قمة جبل مع غروب شمس جميل، أو مطعم على قارب يطل على منظر خلاب.
    Ich bin auf einem Boot aufgewacht, wo ein Verrückter Hunderte von Tieren sammelt. Open Subtitles لقد إستيقظت ووجدت نفسي على قارب حيث يوجد رجل مجنون يجمع المئات من الحيوانات
    Ich war noch sehr jung. Ich hatte 7.500 Dollar in der Tasche, die ich durch Arbeit auf dem Boot meines Vaters hier vor City Island verdient hatte. Open Subtitles فقد كنت صغيرا كان معي 7500 دولارا اكتسبتها من العمل على قارب ابي
    Aber woher kriegen wir ein Boot, das schnell genug ist, um sie zu fangen? Open Subtitles لكنني لا أدري أين اعصر على قارب سريع بما فية الكفاية للقبض عليهما
    Man rennt nicht als Erster auf ein Boot zu, wenn man weiß, Open Subtitles عندما تعرف أن هناك قنبلة على قارب لا تكون أول من يصل إليه
    Ich habe es nicht geschafft. Ich bin auf einer Fähre. Open Subtitles قلت لم أستطع أن أعود أنا على قارب
    Dann war ich mit diesem Bär auf einem Boot, aber das war ein Traum. Open Subtitles وبعدها كنت أحتسي هذه الجعة على قارب ما ولكنه كان مجرد حلم
    Interessant, dass du das anbringst, wo ich auf einem Boot arbeiten könnte. Open Subtitles من الرائع أن تأتي بذكر هذا عندما يحتمل أن أذهب لعمل على قارب
    Dann fuhren zwei Kerle auf einem Boot und Jetski davon. Open Subtitles وثم رجلين هربا على قارب .سريع ومزلاجة نفاثة
    Ich will mit Freunden und Eltern auf einem Boot mitten auf dem Ozean sein. Open Subtitles أريد أن أكون مع أصداقئي ووالدي على قارب في منتصف المحيط
    Sir, Sie dürfen mich gern auf einem Boot ermorden." Open Subtitles سيدي تستطيع أن تقتلني على قارب في اي وقت
    Das Letzte, was wir wissen, ist, dass er auf einem Boot in Holland war. Open Subtitles أي شخص آخر يعرف، وقال انه كان على قارب في هولندا.
    Sie ist auf einem Boot im Yachthafen, und betrachtet dich in ihrem Rückspiegel. Open Subtitles إنها على قارب في المرسى، تضعك على مرآتها الخلفية.
    (GREER): Sie sollen nach 2 Stunden auf dem Boot knusprig sein. Open Subtitles بعد ساعتين على قارب في البحيرة.
    Sara war auf dem Boot meines Vaters... mit mir. Open Subtitles (سارّة) كانت على قارب والدي.. معي.
    Wir haben auf dem Boot von Carries Dad gefeiert. Open Subtitles كنا نحتفل على قارب والد (كاري)
    Gestern wird ein Boot in San Remo gefunden, voller Steine. Open Subtitles البارحة , تم العثور على قارب مليء بالحجارة في سان ريمو
    Also eröffnete ein Kutter der Küstenwache das Feuer auf ein Freizeit-Fischerboot? Open Subtitles إذن حتى خفر السواحل أطلقوا النار على قارب الصيد
    Ein Messer, mit dem in Istanbul 7 Leute auf einer Fähre erstochen wurden. Open Subtitles هي سِكيِّن، طَعَنت سبعة "أشخاص على قارب في "اسطنبول !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus