"على قناة" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf Kanal
        
    • auf dem
        
    • Channel
        
    • im Fernsehen
        
    • Seifenoper auf
        
    • bei CW
        
    • ein Autounfall in
        
    Treff mich am Pier 17. Bleib auf Kanal 12. Ich sag dir, wann. Open Subtitles قابلنى على رصيف 17 , إبقى على . قناة 12 وسأقول لك متـى
    Dirigieren Sie mich Schritt für Schritt. Ich bin auf Kanal 2. Ok. Open Subtitles فقط قم بلإرشادى خطوة, خطوة أنا على قناة 2
    Trotzdem, ein Film den wir gedreht haben, wird immer noch auf dem Kanal von National Geography gesendet. TED ومع ذلك ، فإن الفيلم الذى قمنا بتصويرة لا يزال يبث على قناة ناشيونال جيوغرافيك.
    Oh, warte... die bringen heute 'ne Doku über Brüllaffen auf Discovery Channel. Open Subtitles اصبر، ارجع للخلف هناك برنامج خاص بالقرود على قناة ديسكفري الليلة
    Da war ein Film über dich letzte Nacht im Fernsehen. Open Subtitles الفيلم كان على قناة الكلاسيكيات ليلة أمس
    Wenn du das so formulierst, klingt es wie eine Seifenoper auf Telemundo. Open Subtitles عندما تقولها بتلك الطريقة، تبدو مثل حفلة (أوبرا) على قناة (تيليموندو).
    Diesen Dienstag bei CW heißt es Schlacht der 80er-Jahre-Ex-Popstars mit Tiffany im Ring gegen den amtierenden Champion Debbie Gibson, und danach ein Match zwischen Adam Ant gegen Billy Idol. Open Subtitles الثلاثاء القادم على قناة "س و"، "معركة نجوم الثمانينات السابقين" يقدّم معركة (تيفاني) البطل (ديبي غيبسن) يلاحقهما (آدم آنت) و(بيلي آيدول)
    - Ich bin Ben Waterman. Unsere erste Meldung heute ist ein Autounfall in Benedict Canyon. Open Subtitles وأنا (بن ووترمان), أول خبر لهذا الصباح على قناة "كاي دبليو إل إيه" الإخبارية
    Für diejenigen, die ein Funkgerät haben, wir sind auf Kanal 40. Open Subtitles الذي لديه جهاز الراديو اللاسلكي سنكون على قناة أربعون
    Jede Einheit, die Informationen über mögliche Aufenthaltsorte hat, soll bitte S-1 auf Kanal 2 benachrichtigen. Open Subtitles أي دورية لديه أي معلومات عن المكان المحتمل لشخص المفقود رجاء بلغ S-1 على قناة 2
    Leutnant Martínez ist auf Kanal vier. Open Subtitles الملازم مارتينيز على قناة الاتصال 4
    Um 8 Uhr auf Kanal...? 8. Open Subtitles في الثامنه على قناة اي قناه ؟
    8 Uhr. Um 8 Uhr auf Kanal...? Open Subtitles في الثامنه على قناة اي قناه ؟
    Wenn ein Kanal, auf dem nicht gesendet wird, kein Signal gibt, dann ist er frei und kann alllerlei Geräusche empfangen, wie Kurzwellen. Open Subtitles إن غياب الإشارة على قناة لا تستلم أية إرسال يعني أنها جاهزة لإستقبال الكثير من الشوشرة من أشياء كثيرة، كالموجات القصيرة
    Der Oberbefehlshaber auf dem Notkanal. Sie sollen das Schiff wieder docken! Open Subtitles سيدي، قائد أسطول النجم على قناة الطواريء.
    MÄNNERSTIMME: Bitte verpassen Sie heute Abend nicht Casablanca auf dem Open Subtitles الليلة، على قناة كلامب للأفلام الكلاسيكية
    Hättest du zerrissene Jeans und eine Lederjacke, wärst du das härteste Kind im Disney Channel. Open Subtitles إن كنت ترتدي بنطال ممزع و سترة جلدية، ستكون أقوى طفل على قناة ديزني.
    Neulich hab ich eine Dokumentation über Wüstenschlangen gesehen... auf dem Discovery Channel. Open Subtitles لقد رأيت فيلم وثائقى عن ثعابين الصحراء على قناة ديسكفرى وكان هناك بعض الأنواع
    Ich war gerade dabei, eine Frau im Fernsehen als Schlampe zu bezeichnen. Open Subtitles حسناً ، لقد استوعبت أنني على وشك أن أفضح امرأة على قناة عالمية
    Na ja, wir könnten ja mal wieder ein paar Bierchen trinken, aber heute gibt es einen super Bericht über Hummeln im Fernsehen. Open Subtitles أنا يمكن أن أخرج ربما لبيرة لكن هناك هذا الشيء حول النحل على قناة (دسكافاري)
    Wenn du das so sagst, klingt es wie eine Seifenoper auf Telemundo. Open Subtitles عندما تصوغ الأمر بذلك الشّكر، فذلك يبدو مثل حفلة (أوبرا) على قناة (تيليموندو).
    Schlacht der 80er-Jahre-Ex-Popstars Dienstagabend bei CW. Open Subtitles ليلة الثلاثاء على قناة "س و"
    - Ich bin Ben Waterman. Unsere erste Meldung heute ist ein Autounfall in Benedict Canyon. Open Subtitles وأنا (بن ووترمان), أول خبر لهذا الصباح على قناة "كاي دبليو إل إيه" الإخبارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus