"على مد" - Traduction Arabe en Allemand

    • nachdrücklich auf
        
    • weit das
        
    1. dankt dem Generalsekretär für seine anhaltenden Bemühungen auf humanitärem Gebiet und fordert die Regierungen nachdrücklich auf, ihn bei der Förderung einer neuen internationalen humanitären Ordnung, die den neuen Realitäten und Herausforderungen entspricht, zu unterstützen, namentlich bei der Ausarbeitung einer Agenda für humanitäre Maßnahmen, im Einklang mit dem Völkerrecht; UN 1 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود متواصلة في مجال العمل الإنساني، وتحث الحكومات على مد يد المساعدة إليه في العمل على إقامة نظام إنساني دولي جديد يتلاءم والحقائق والتحديات الجديدة، بما في ذلك وضع برنامج للعمل الإنساني وفقا للقانون الدولي؛
    3. fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, Hilfe bei der Ausarbeitung und Durchführung von Sonderprogrammen und -projekten zur ärztlichen Behandlung und Betreuung der betroffenen Bevölkerung in der Region von Semipalatinsk zu gewähren; UN 3 - تحث المجتمع الدولي على مد يد المساعدة في صياغة وتنفيذ برامج ومشاريع خاصة لمعالجة ورعاية السكان المتضررين في منطقة سيميبالاتينسك؛
    4. fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, Kasachstan Hilfe bei der Ausarbeitung und Durchführung von Sonderprogrammen und -projekten zur ärztlichen Behandlung und Betreuung der betroffenen Bevölkerung sowie bei den Bemühungen um wirtschaftliches Wachstum und nachhaltige Entwicklung in der Region Semipalatinsk zu gewähren; UN 4 - تحث المجتمع الدولي على مد يد المساعدة إلى كازاخستان في صياغة وتنفيذ برامج ومشاريع خاصة لمعالجة ورعاية السكان المتضررين وكذلك في الجهود الرامية إلى كفالة النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في منطقة سيميبالاتينسك؛
    10. fordert die Regierung Côte d'Ivoires nachdrücklich auf, den an dem Wahlprozess beteiligten Stellen die notwendige Unterstützung zu gewähren, und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, den Wahlprozess auch weiterhin zu unterstützen, namentlich indem sie mit Zustimmung der ivorischen Behörden Wahlbeobachtungskapazitäten und damit zusammenhängende technische Hilfe bereitstellt; UN 10 - يحث حكومة كوت ديفوار على مد المتعهدين المشاركين في العملية الانتخابية بالدعم اللازم، ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للعملية الانتخابية، بسبل منها إتاحة قدرة لمراقبة الانتخابات والمساعدة التقنية ذات الصلة، باتفاق مع السلطات الإيفوارية؛
    Es gibt atemberaubende Natur, "Waffelhäuser" und Diabetes so weit das Auge reicht. TED حصلت على طبيعتها المهيبة، مطاعم بسكويت الوفل ومرض السكري على مد البصر.
    20. fordert alle afghanischen Parteien nachdrücklich auf, mit der Menschenrechtskommission und allen Sonderberichterstattern zusammenzuarbeiten, die um eine Einladung nachsuchen, und fordert die Taliban insbesondere auf, den anstehenden Besuch des Sonderberichterstatters der Menschenrechtskommission über die Menschenrechtssituation in Afghanistan zu erleichtern; UN 20 - تحث جميع الأطراف الأفغانية على مد يد التعاون إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى جميع المقررين الخاصين الذين يسعون للحصول على دعوات، وتهيب بالطالبان، بشكل خاص، تسهيل الزيارة المقبلة التي سيقوم بها المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان؛
    1. dankt dem Generalsekretär für seine anhaltenden Bemühungen auf humanitärem Gebiet und fordert die Regierungen nachdrücklich auf, ihn bei der Förderung einer neuen internationalen humanitären Ordnung, die den neuen Realitäten und Herausforderungen entspricht, zu unterstützen, namentlich bei der Ausarbeitung einer Agenda für humanitäre Maßnahmen; UN 1 - تعرب عن تقديرها لما يبذله الأمين العام من جهود متواصلة في مجال العمل الإنساني، وتحث الحكومات على مد يد المساعدة إليه في تعزيز نظام إنساني دولي يتلاءم والحقائق والتحديات الجديدة، بما في ذلك وضع برنامج للعمل الإنساني؛
    Ich erinnere mich noch, als das alles Planeten waren, so weit das Auge reichte. Open Subtitles أه، أذكر عندما كان كل هذا كواكباً على مد البصر
    Sumpf so weit das Auge sehen konnte. Open Subtitles مستنقع ,على مد البصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus