"على وجهها" - Traduction Arabe en Allemand

    • auf ihrem Gesicht
        
    • ihr ins Gesicht
        
    • im Gesicht
        
    • in ihrem Gesicht
        
    • ins Gesicht zu
        
    • auf ihr Gesicht
        
    • Gesichtsausdruck
        
    Die schwimmen ging, mit uns durch die Kebaughs wanderte und sich nach der Schule mit uns im Darrow traf und die immer ein Lächeln auf ihrem Gesicht trug. Open Subtitles تسبح, تتنزه خلال الممرات نقابلها فى الطريق بعد المدرسه ودائما, دائما بإبتسامه على وجهها
    Guck dir die Schrift auf ihrem Gesicht an. Sie ist nur halb aus dem Buch herausgelesen. Open Subtitles أنظر للكتابة على وجهها , لقد كانت فقط نصف مقرؤءة خارجة من الكتاب
    Wenn er sie das nächste Mal sieht, wird er ihr ins Gesicht spucken. Open Subtitles المرّة القادمة التي سيراها, سيبصق على وجهها.
    Hat der Wachmann nicht gesagt, sie hätte eine Narbe im Gesicht? Open Subtitles ولم الحارس يقول كان لديها نوع من ندبة على وجهها.
    Die Verletzungen in ihrem Gesicht bleiben, wie sie sind, bis sie aufs Schiff zurückkommt. Open Subtitles لكن أبقِ على الجرح الغائر و الكدمات على وجهها إلى حين عودتها للسفينة
    Ich dachte, man müsse Basketballspieler sein, um einer Frau ins Gesicht zu schlagen. Open Subtitles أظنك كان عليك أن تكون في بطولة كرة السلة جراء ضربك فتاة على وجهها
    Ich will sie in die Arme nehmen, ich will sie küssen, und ich will, dass sie die Sonne auf ihrem Gesicht spürt. Open Subtitles أريد أن تعقد لها في ذراعي، وأريد أن تقبيلها، وأريدها أن تشعر تألق الشمس على وجهها.
    Ich bin wie unsere Mom, mit einen Beutel gefrorener Trauben auf ihrem Gesicht. Open Subtitles أنا مثل ماما عندما كانت تضع أكياس العنب المثلج على وجهها
    Sie war am Pier, schaute auf die Uferlinie, das Mondlicht schimmerte auf ihrem Gesicht. Open Subtitles كانت على الرصيف المقابل للساحل، وضوء القمر يلمع من على وجهها.
    Sie fiel auf den Boden, landete auf ihrem Gesicht, was Schäden am Oberkiefer und dem Jochbein verursachte. Open Subtitles سقطت على الأرض هابطة على وجهها مسببة الأضرار التي لحقت بالفك و الوجنة
    Aber ich denke, was mich immer wieder zurückkehren lässt, Jahr für Jahr, ist etwas anderes, nämlich der Ausdruck auf ihrem Gesicht, der hin- und hergerissene Ausdruck. TED ولكن أعتقد الشيء الذي جعلني أستمر في العودة إليها سنة بعد سنة، هو شيء أخر تماماً، ألا وهو نظرتها، النظرة المتضاربة على وجهها
    Seht ihr ins Gesicht, sie lächelt! Open Subtitles اذهبوا و شاهدوا تلك النظرة على وجهها , إنها تبتسم
    Du hast ihr ins Gesicht geschossen. Open Subtitles ما هذا العمل اللعين الذي قمت به لقد اطلقت عليها النار على وجهها
    Aber das war wirklich sehr schwer, weil ich ihr ins Gesicht schlagen wollte. Open Subtitles ولكن ذلك كان صعبًا جدًا لأنني أردت أن ألكمها على وجهها
    Die Geschwüre im Gesicht deuten auf Schweinepest. Open Subtitles إنّ القرح الجلدية على وجهها متطابق تمام مع حمّى الخنازير
    Denn glaub mir, keine Frau mag es von drei Männern mit ihren ejakulierenden Penissen im Gesicht getroffen zu werden. Open Subtitles ..وصدقني لا يوجد امراة تحب أن تتلقى ضربات 3 رجال على وجهها بقضبانهم القاذفة للمني
    Flach wie ein Brett, ein Muttermal... in der Form von Mexiko im Gesicht, schwitzt stundenlang in der bullenheißen Küche, und Mendl, genial wie er auch sein mag, steht hinter ihr wie ein Gorilla. Open Subtitles مسطحة كلوح ولديها وحمة كبيرة، ملامح المكسيكيين على وجهها تتعرق لساعات في المطبخ الحار
    Kannst du dir das Lächeln in ihrem Gesicht vorstellen, wenn sie es annimmt? Open Subtitles أيمكنك تخيل الإبتسامة على وجهها عندما تشاهد الفيلم كله ؟
    Ihrer zögernden Antwort nach und dem verzwickten Ausdruck in ihrem Gesicht, glaube ich, dass sie es ist, die da im Flur steht. Open Subtitles أجل ،بالحكم على إجابتك المتردّدة والتعبيرات المعقّدة على وجهها أعتقد بأنّها تلك الواقفة في الرواق
    Sie wissen schon, der Ausdruck in ihrem Gesicht, als sie hier mit Ihnen reingekommen ist. Open Subtitles كما تعلم، النظرة على وجهها عندما دخلت هنا معك
    Wenigstens war der Bastard so schlau, ihm nicht ins Gesicht zu schlagen. Open Subtitles على الأقل تخلى الوغد بالذوق لئلا يضربها على وجهها.
    Was mich an ihr hat wie angewurzelt stehen lassen, waren die prachtvollen Farben, die er benutzt, und das Licht, das auf ihr Gesicht fällt. TED الذي جعلني أتوقف عندها من الأساس هي الألوان الجميلة الذي استخدمها والضوء الساطع على وجهها
    Und nachdem sie das vier oder fünf Mal getan hatte, schwamm sie zu mir hin mit diesem niedergeschlagenen Gesichtsausdruck. TED وبعد 4 او 5 محاولات سبحت نحوي بهذه النظرة الغريبة على وجهها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus