"عليك من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sie
        
    • dich
        
    Aber ich wette, dass Sie dieses Problem gut kennen, da Sie es sicher schon anderswo angetroffen haben. TED لكن المشكلة يجب ان تكون معروفة لديكم لأني متأكد أنها مرت عليك من قبل
    In der Tunnelbautechnik ist es so, dass der Bau eines Tunnels, man muss -- Um die Tunnelwand gegen den Grundwasserspiegel abzudichten, muss man Sie normalerweise so konstruieren, dass Sie fünf bis sechs Atmosphären aushält. TED بالنظر إلى تقنية الأنفاق، يتبيّن أنه لعمل نفق، يجب عليك.. من أجل عزله ضد منسوب المياه الجوفية، سيجب عليك عادةً تصميم جدار النفق ليتحمّل نحو 5 أو 6 أضعاف الضغط الجوّي.
    Wenn Sie uns über die Schulter schauten, wäre das ganz normal. Was ist mit den menschlichen Vorfahren? TED وأطلت عليك من فوق كتفك لم تجعلك تقفز للخلف. ماذا عن أصلنا البشري؟
    - Behalt's für dich! Was war das für'n Open Subtitles لا عليك من هذا ما هذا الهراء بشأن الأسبوع الماضى ؟
    Oh doch, wenn es um dich geht, bin ich egoistisch und eifersüchtig auf die ganze Welt. Open Subtitles نعم, أنا أنانية عندما جئت إليك و أنا أغير عليك من العالم كله
    Denk dran, als du eine Niete warst und alle dich auslachten. Open Subtitles هل تتذكر عندما كنت مغفل وكانوا يضحكون عليك من الذى كان يوقفهم؟
    Keine Panik und nicht wegrennen, sonst schießen Sie von hinten. Open Subtitles الفكرة هي ألا تخاف، وتهرب لأن عِنْدَئِذٍ سيطلقون النار عليك من الخلف.
    Ich habe Sie noch nie gesehen, oder, junge Lady? Open Subtitles لم يسبق لي أن وضعت عيني عليك من قبل أيتها الشابة؟
    Wenn Sie sich zu einer weniger schwerwiegenden Anklage schuldig bekennen, kann das Gericht ein Urteil von 3 Jahren Gefängnis fällen. Open Subtitles أتدرك أن إقرارك بالذنب سيخفف التهمة والمحكمة بأسم القانون قد تحكم عليك من 3 إلى مدى الحياة
    Vergessen Sie mein Haus. Fahren Sie mich zur Firma. Open Subtitles يا سائق لا عليك من المنزل يأخذني إلى الشركة
    So wie es aussieht, brauchen Sie sich deswegen keine Sorgen zu machen. Open Subtitles حسنا ، بالنظر لهذا أنا لا أخشى عليك من الإختبار
    Alles was ich über Sie habe, die Fahndungsakte, die Abdrücke und die ganzen Fotos, liegt an einem sicheren Ort Für den Fall, daß mir was passiert. Open Subtitles أن كل شيء لدي عليك من مقارنات, صحف , جميع الصور موجودات في مكاناً آمن إذا أي شيء يحصل علي, شخصاً ما سيقوم بنشرهم, صدقني
    Sie sind besorgt um dich. Open Subtitles في الحقيقة ، هم أكثر قلقاً عليك من أي شئ آخر
    Lass die Vergangenheit nicht diktieren, wer du bist, aber lass Sie Teil dessen sein, was du wirst. Open Subtitles لا تجعلي ماضيك يملى عليك من انت لكن اجعليه جزء مما ستكونين
    Dazu müssen Sie ihn auftauen, oder? Er war beim Einfrieren schon fast tot. Open Subtitles لابد عليك من تذويبه أولاً , صحيح لأنه كان على وشك الموت عند تجميده
    Ich hab dich in 'ner Bar aufgelesen. Was willst du? Heiraten? Open Subtitles لقد حصلت عليك من البار بعد شراب واحد سخيف , ماذا تريدين الزواج ؟
    Du bekennst dich schuldig, kriegst 10 bis 15 Jahre. Raus nach 7. Open Subtitles تعترف بالتهمة، ويحكم عليك من عشر الى خمسة عشر سنة وتخرج فى السنة السابعة
    Das musst du. Du solltest trotzdem vorsichtig sein. Du könntest dich in eine verwandeln.. Open Subtitles بل يجب عليك , من الأفضل لك أن تحترس فقد تصبح أحداها يوماً ما
    Josh ist besorgt um dich, dein großer Kumpel. Open Subtitles صديقة غاضبة إنه فقط قلق عليك من العمل الكثير
    Bei allem Respekt, wenn diese Hexen mächtig genug waren, um dich zuvor... Open Subtitles مع كل احترامي إذا كانت هذه الساحرات أقوياء بما يكفي للقضاء عليك من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus