Das bedeutet nicht, dass er seine Meinung nicht ändern könnte aber im Moment müssen wir das Ganze auf Eis legen. | Open Subtitles | لا يعني هذا أنه لن يغير رأيه، لكن أعتقد بأن علينا الآن أن ننسى الأمر لوهلة. |
Jetzt im Moment müssen wir einen Weg finden, um Hal und Tom unverletzt aus dem Gebäude zu holen. | Open Subtitles | علينا الآن أن نجد طريقةً لنخرج "هال" و "توم" من هذه البناية سالمين |
Jetzt müssen wir nur noch durchhalten. | Open Subtitles | الجزء الأصعب قد تعديناه,يجب علينا الآن أن نتماسك فحسب |
Du verplemperst zuviel, Jetzt müssen wir uns einschränken. | Open Subtitles | إنك تسرفين في النفقات لذا يجب علينا الآن أن نقتصد |
heute müssen wir die Hand ausstrecken außerhalb des gemütlichen Kreises unserer westlichen Freunde. | TED | علينا الآن أن نصل ما هو أبعد من الدائرة المريحة لأصدقائنا الغربيين. |
heute müssen wir andere hinzurufen. | TED | علينا الآن أن ندعو الآخرين. |
Zack, wir haben es geschafft, die Ood sind erledigt! Jetzt müssen wir den Doctor holen. | Open Subtitles | لقد فعلناها يا زاك، وسقط الأوود علينا الآن أن نعيد الدكتور |
Aber Jetzt müssen wir kämpfen, und zwar hart kämpfen. | Open Subtitles | ولكن علينا الآن أن نكافح ذلك ونكافح بشدة |
Okay, Jetzt müssen wir beweisen, dass sie das Motiv und die Gelegenheit hatte, um Charlotte zu ermorden. | Open Subtitles | حسناً,علينا الآن أن نبرهن أنها لديها الدافع و الفرصة لقتل شارلوت. |
Jetzt müssen wir nur die Maschine hochfahren. | Open Subtitles | علينا الآن أن نعيد تشغيل الآلة. |
Jetzt müssen wir nur noch einen Weg hinein finden. | Open Subtitles | علينا الآن أن نجد طريقة لندخل هناك |