Wir müssen alle Entscheidungen treffen, die den Verlauf unserer Leben bestimmen. | Open Subtitles | علينا جميعاً أن نتخذ قرارات و التي تؤثر على مسار حياتنا. |
Wir müssen alle Opfer bringen. | Open Subtitles | علينا جميعاً أن نقوم بالتضحيات يا عزيزتي. |
Die Zeiten sind hart. Wir müssen alle an unsere Rente denken. | Open Subtitles | الظروف صعبة يجب علينا جميعاً أن نخطط لتقاعدنا |
Aber weißt du was, irgendwann müssen wir alle etwas opfern. | Open Subtitles | لكن أتعلم ماذا؟ علينا جميعاً أن نقوم بتضحيات مرة كل فترة و فترة |
Ich habe einen Plan, aber wir alle müssen zusammenarbeiten, um ihn aufzuhalten. | Open Subtitles | , لديّ خطة لكن علينا جميعاً أن نعمل معاً لايقافه |
Dient sie dem allgemeinen Wohle oder persönlichen, zerstörerischen Zwecken? Das ist die Frage, die wir uns alle stellen müssen. | Open Subtitles | هل من الأفضل أن يتم استخدامها للفائدة أم للتدمير هذا سؤال علينا جميعاً أن نسأله لأنفسنا |
Wir sollten alle reingehen und gemeinsam als Familie essen. | Open Subtitles | يجب علينا جميعاً أن ندخل ونأكل مع بعض كعائله |
Das mag niemand, aber Wir müssen alle lernen, wie. | Open Subtitles | لا أحد يحبّ ذلك ولكنّ علينا جميعاً أن نذوق مرارتها |
Wir müssen alle zweifeln, wenn es angemessen ist, können aber selbst in Momenten des Zweifels sicher sein. | Open Subtitles | علينا جميعاً أن نشك حين يكون الأمر ملائماً لكن يمكننا إيجاد التأكيد حتى في لحظات الشك |
Wir müssen alle gegen den Teufel und seinen Versuchungen kämpfen. | Open Subtitles | علينا جميعاً أن نحارب الشيطان واغواءته. |
Und Wir müssen alle bereit sein. Wir alle. | Open Subtitles | وينبغي علينا جميعاً أن نكون جاهزين. |
Wir müssen alle unseren Teil beisteuern. | Open Subtitles | يجب علينا جميعاً أن نقوم بدورنا. |
Wir müssen alle bis zum letzten Atemzug kämpfen. | Open Subtitles | يجب علينا جميعاً أن نُقاتل إلى آخر نفس |
Wir müssen alle unseren Beitrag leisten. | Open Subtitles | علينا جميعاً أن نقوم بدورنا |
Um erfolgreich zu sein, müssen wir alle mitmachen und unsere Politiker dazu drängen, denn ohne dies wird weitreichender, weltverändernder Wandel einfach nicht passieren. | TED | ولننجح بذلك علينا جميعاً أن نساعد وندفع سياسيينا ، لأنه وبدون ذلك ، التغيير الحقيقي والمؤثر في العالم فقط لن يحدث . |
Warum müssen wir alle zum Hospital kommen? | Open Subtitles | لما علينا جميعاً أن نذهب للمستشفى ؟ |
Nicht hier draußen. Es ist schwer, aber wir alle müssen Opfer bringen. | Open Subtitles | أعلم أن هذا قاسيّاً، لكن علينا جميعاً أن نقدّم تضحيات. |
wir alle müssen im Leben unsere Grenzen akzeptieren. | Open Subtitles | علينا جميعاً أن نتقبل قدراتنا المحدودة في الحياة. |
wir alle müssen Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | علينا جميعاً أن نقوم باختيارات، صح؟ |
Womöglich müssen wir uns alle neuen Realitäten stellen. | Open Subtitles | ربما يجب علينا جميعاً أن نتلائم مع الأوضاع الجديدة |
Ich denke, wir sollten alle versuchen,... die ganze Weinensache aus unseren Gedächtnissen zu streichen. Es passiert sehr selten. | Open Subtitles | أعتقد بأن علينا جميعاً أن نحاول نسيان كل لحظات البكاء من ذاكرتنا |