"علينا فقط أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir müssen nur
        
    • Wir müssen es nur
        
    • Wir müssen bloß
        
    • Wir müssen sie nur
        
    • sollten wir einfach
        
    • Wir sollten
        
    Wir müssen nur leise sein. Open Subtitles نحن نعرف طريقة عمله لذا يجب علينا فقط أن نهدأ
    Wir müssen nur eine Weile mitspielen, bis dieser Kerl wieder auftaucht. Open Subtitles علينا فقط أن نندمج حتى يظهر ذلك الرجل مجدداً
    Wir müssen nur bis zum Anschlag arbeiten und dem Instinkt vertrauen. Unserem ganzen Instinkt. Open Subtitles كل ما علينا فقط أن نحرك مؤخراتنا ونثق في غرائزَنا
    Wir müssen es nur wieder geradebiegen. Open Subtitles علينا فقط أن نجد طريقة لإصلاح ذلك
    Wir müssen bloß warten bis sein INR-Wert sich normalisiert. Open Subtitles علينا فقط أن ننتظر حتى تعود سيولة الدم الى طبيعتهَا
    Wir müssen sie nur an die richtigen Stellen bringen, die Zünder einsetzen und schnell verschwinden. Open Subtitles علينا فقط أن نضعها في المكان المناسب، ندرج الصواعق، ونخرج من هناك.
    Vielleicht sollten wir einfach in die Kapsel steigen. Open Subtitles ربما علينا فقط أن نضرب الكبسولة والعودة الى الوطن
    Wir sollten einfach etwas Benadryl in der Apotheke holen und nach Hause fahren. Open Subtitles علينا فقط أن نأخذ عقارا ً من الصيدلية و نذهب للبيت
    Wir haben den Reiter eingefangen. Wir müssen nur... Open Subtitles لقد حاصرنا الفارس .. يجب علينا فقط أن نجد
    Wir müssen nur noch Jean-Luc abholen, den wir zwischen Flughafen und Bahnhof bei meinen Eltern abgesetzt haben. Open Subtitles علينا فقط أن نأخذ جان لوك من منزل والدي بعدها نذهب الى المطار مباشرةً
    Wir packen das alle. Wir müssen nur von hier abhauen. Open Subtitles سنكون جميعاً بخير، علينا فقط أن نخرج من هنا.
    Lois, Wir müssen nur auf uns aufpassen, ok? Open Subtitles علينا فقط أن ننتبه لبعضنا البعض، موافقة؟
    Wir müssen nur Ihren Magenbypass rückgängig machen und Sie wieder auf eine kohlenhydratreiche, glukoseangereicherte Ernährung setzen. Open Subtitles علينا فقط أن نبطل مَجازَتَكِ المعديّة ونعيدكِ إلى حميةٍ كاربوهايدراتيّة غنيّةٍ بالسّكّر
    Wir müssen nur darauf vertrauen, dass wir immer füreinander da sind, wenn es mal hart auf hart kommt. Open Subtitles علينا فقط أن نثق بقدرتنا على مساندة بعضنا في الأوقات العصيبة
    Das ist schon bald. Wir müssen es nur zu Ende bringen. Open Subtitles لكني سأحصل عليه قريباً علينا فقط أن ننهي هذا!
    Wir müssen es nur möglich machen. Open Subtitles علينا فقط أن نجعله ممكنا
    Wir müssen es nur annehmen. Open Subtitles .علينا فقط أن نتقبلها بسرور
    Wir müssen bloß beschließen, dass es mit uns beginnt. TED علينا فقط أن نقرر أنها ستبدأ بنا.
    Wir müssen bloß warten. Open Subtitles علينا فقط أن ننتظر
    - Wir müssen sie nur erstrahlen lassen. Open Subtitles ماري الحقيقية علينا فقط أن نجدها ونجعلها تشع
    Wir müssen sie nur glaubwürdig machen. Open Subtitles علينا فقط أن نجعلها قابلة للتصديق
    Vielleicht sollten wir einfach zum nächsten Haus gehen. Open Subtitles ربما يجب علينا فقط أن نذهب إلى المنزل التالي
    Vielleicht sollten wir einfach Schluss machen. Open Subtitles ربما علينا فقط أن نقطع علاقتنا
    Wir sollten einfach einen großen Hund suchen. Open Subtitles ربما علينا فقط أن نبحث عمن يمتلك كلباً ضخماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus