Wir müssen nur leise sein. | Open Subtitles | نحن نعرف طريقة عمله لذا يجب علينا فقط أن نهدأ |
Wir müssen nur eine Weile mitspielen, bis dieser Kerl wieder auftaucht. | Open Subtitles | علينا فقط أن نندمج حتى يظهر ذلك الرجل مجدداً |
Wir müssen nur bis zum Anschlag arbeiten und dem Instinkt vertrauen. Unserem ganzen Instinkt. | Open Subtitles | كل ما علينا فقط أن نحرك مؤخراتنا ونثق في غرائزَنا |
Wir müssen es nur wieder geradebiegen. | Open Subtitles | علينا فقط أن نجد طريقة لإصلاح ذلك |
Wir müssen bloß warten bis sein INR-Wert sich normalisiert. | Open Subtitles | علينا فقط أن ننتظر حتى تعود سيولة الدم الى طبيعتهَا |
Wir müssen sie nur an die richtigen Stellen bringen, die Zünder einsetzen und schnell verschwinden. | Open Subtitles | علينا فقط أن نضعها في المكان المناسب، ندرج الصواعق، ونخرج من هناك. |
Vielleicht sollten wir einfach in die Kapsel steigen. | Open Subtitles | ربما علينا فقط أن نضرب الكبسولة والعودة الى الوطن |
Wir sollten einfach etwas Benadryl in der Apotheke holen und nach Hause fahren. | Open Subtitles | علينا فقط أن نأخذ عقارا ً من الصيدلية و نذهب للبيت |
Wir haben den Reiter eingefangen. Wir müssen nur... | Open Subtitles | لقد حاصرنا الفارس .. يجب علينا فقط أن نجد |
Wir müssen nur noch Jean-Luc abholen, den wir zwischen Flughafen und Bahnhof bei meinen Eltern abgesetzt haben. | Open Subtitles | علينا فقط أن نأخذ جان لوك من منزل والدي بعدها نذهب الى المطار مباشرةً |
Wir packen das alle. Wir müssen nur von hier abhauen. | Open Subtitles | سنكون جميعاً بخير، علينا فقط أن نخرج من هنا. |
Lois, Wir müssen nur auf uns aufpassen, ok? | Open Subtitles | علينا فقط أن ننتبه لبعضنا البعض، موافقة؟ |
Wir müssen nur Ihren Magenbypass rückgängig machen und Sie wieder auf eine kohlenhydratreiche, glukoseangereicherte Ernährung setzen. | Open Subtitles | علينا فقط أن نبطل مَجازَتَكِ المعديّة ونعيدكِ إلى حميةٍ كاربوهايدراتيّة غنيّةٍ بالسّكّر |
Wir müssen nur darauf vertrauen, dass wir immer füreinander da sind, wenn es mal hart auf hart kommt. | Open Subtitles | علينا فقط أن نثق بقدرتنا على مساندة بعضنا في الأوقات العصيبة |
Das ist schon bald. Wir müssen es nur zu Ende bringen. | Open Subtitles | لكني سأحصل عليه قريباً علينا فقط أن ننهي هذا! |
Wir müssen es nur möglich machen. | Open Subtitles | علينا فقط أن نجعله ممكنا |
Wir müssen es nur annehmen. | Open Subtitles | .علينا فقط أن نتقبلها بسرور |
Wir müssen bloß beschließen, dass es mit uns beginnt. | TED | علينا فقط أن نقرر أنها ستبدأ بنا. |
Wir müssen bloß warten. | Open Subtitles | علينا فقط أن ننتظر |
- Wir müssen sie nur erstrahlen lassen. | Open Subtitles | ماري الحقيقية علينا فقط أن نجدها ونجعلها تشع |
Wir müssen sie nur glaubwürdig machen. | Open Subtitles | علينا فقط أن نجعلها قابلة للتصديق |
Vielleicht sollten wir einfach zum nächsten Haus gehen. | Open Subtitles | ربما يجب علينا فقط أن نذهب إلى المنزل التالي |
Vielleicht sollten wir einfach Schluss machen. | Open Subtitles | ربما علينا فقط أن نقطع علاقتنا |
Wir sollten einfach einen großen Hund suchen. | Open Subtitles | ربما علينا فقط أن نبحث عمن يمتلك كلباً ضخماً |