"علينّا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    - wir verschwenden Zeit, wir müssen gehen. Lassen Sie sie reden! Open Subtitles ـ نحن نضيع الوقت، يجب علينّا المُغادرة ـ دعيها تتكلم
    Warum haben diese Männer das Recht zu diktieren, wie wir Ourjob tun? Open Subtitles لماذا هؤلاء الأشخاص يملون علينّا كيف نقوم بواجبنّا؟
    Rules Of Engagement sagt, dass wir sie nicht berühren kann. Open Subtitles قواعد الاشتباك تحتم علينّا أنّ لا نقتلهم.
    Ja. Und er spricht: Bestellen wir uns gleich noch eine Runde! Open Subtitles أجل، إنه يقول يجب علينّا جميعاً .القيام بجولة آخرى
    wir müssen 5.000 Tickets verkaufen, Baby. Open Subtitles يجب علينّا بيع 5 آلاف تذكرة. إنها 5 آلاف.
    Ich denke, wir sollten für eine Weile die Stadt verlassen. Open Subtitles أظن علينّا أن نترك البلدة لفترة من الزمن.
    Ich wurde angegriffen. wir müssen sofort weg. Open Subtitles .لقد تعرضتُ لهجوم .يجب علينّا الرحيل من هُنا الآن
    wir müssen es ihnen extraschön machen. Open Subtitles لذا علينّا أن نحرص أن تكون إقامتهما معنّا جميلة للغاية.
    Manchmal stützen wir sie mit Pfählen, um den kleinen Pflanzen Halt zu geben. Open Subtitles وأحياناً نقيدها بحبل، إذا كان .علينّا أن نبقى النبتات الصغيرة ثابتة
    Es ist widerlich hier. wir müssen alles desinfizieren. Open Subtitles هذا المكان مُقرف للغاية، علينّا أن نجلب بعض المُبيدات.
    Wenn wir sie nicht finden, denken alle, wir sind dagegen. Open Subtitles إذا لم نتمكن من العثور عليها، فيجب .علينّا نرتب لهم حجة
    Gehen wir, bevor Mama sich sorgt. Das wollen wir nicht. Open Subtitles يُستحسن علينّا العودة إلى المنزل قبل .أنّ تقلق أمكِ و لا نريد هذا أن يحدث
    Manchmal müssen wir einem schaden, damit Millionen leben können. Open Subtitles أحياناً يتوجب علينّا قتل شخص من أجل إنقاذ الملايين من الأرواح.
    wir sollten das Dinghi nehmen und verschwinden. Open Subtitles يجب علينّا أخذ القارب لكيّ نحظى بفرصة للعيش.
    wir verschwinden jetzt alle von hier, kommen Sie! Open Subtitles علينّا جميعاً الخروج من هذا المكان. هيّا.
    Wenn das System... - wir schaffen meinen Bruder zurück ins Boot, und wir tun das genau jetzt! Open Subtitles إستمعي إليّ، علينّا إصطحاب شقيقي إلى القارب و يجب فعل ذلك الآن، إتفقنّا؟
    - Das müssen wir nicht abwarten. Jede C-PEC Einheit enthält ein Störungs-Sicherungs-Szenario. Open Subtitles كلا، يجب علينّا أن لا ننتظر هذا، لأن كُل مؤسسة مزودة بنظام حماية.
    wir brauchen sie nicht, aber du musstest sie offenbar mitbringen. Open Subtitles كانّ علينّا تركها عند الباب فحسب ولكن لسبب ما تحتم عليك جلبها معنا على طول الطريق
    ok, bevor wir hier überhaupt weitermachen, müssen wir einiges klarstellen, Sheriff. Open Subtitles ، حسنٌ قبل أن نستطرد في افتراضاتنا، علينّا وضع بعض قواعد العمل في الميدان،موافق، حضرّة الشريف؟
    - Das sind unsere Freunde, die haben wir aufm Weg kennengelernt. Open Subtitles ـ كلا، يجب علينّا فعل هذا ـ لنفعلها الآن ـ أجل، سنراك هناك ـماهذا..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus