"عليه ان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er muss
        
    • sollte
        
    • musste
        
    • sollen
        
    • muss es
        
    Gaston darf sich niemals einem Pöbel beugen. Er muss stark sein. Für meinen Sohn. Open Subtitles غاتسون عليه ان لا ينحني لتجمهر عليه ان يكون قويا من اجل ابني
    Seine einzige Hoffnung zu überleben ist eine Liebhaberin. Er muss eine Freundin finden und dann sein ganzes Leben an ihr festhalten. TED أمله الوحيد للتواجد على هذا الكوكب أن يعرض نفسه علي الإناث. عليه ان يجد لنفسه فتاة تم عليه ان يتمسك بها طول حياته.
    und er hat wahrscheinlich im Moment nicht viel Sex, aber er erinnert die Bevölkerung daran, warum man vielleicht Kondome benutzen sollte. TED وهو لايمارس الجنس الان بكثرة على ما يبدو ولكنه تذكير لعامة الشعب لماذا يتوجب عليه ان يستخدم الواقيات الذكرية
    Nicht ich bin der, der sich schlecht fühlen sollte, er sollte es. Open Subtitles هو الذي يجب عليه ان يشعر بالأسف على ماحدث، ليس انا
    Ross und Rachel küssten sich, und dann musste sich Ross zwischen "Kojak" und Rachel entscheiden. Open Subtitles ثم يقبل روس ريتشل والآن عليه ان يختار ما بين رايتشل و صديقته الصلعاء
    Diesem Schwein hätte es schon lange jemand zeigen sollen. Open Subtitles احدا ما كان عليه ان يضرب هذا النذل منذ زمن طويل , رالف
    Ich sagte, Er muss es ihr sofort sagen, sonst wäre es aus. Open Subtitles أخبرته بأنه عليه ان يخبرها مباشرة أو أنتهى الأمر و كان ذلك
    Er muss sich beeilen, um bis Sonnen- untergang in Angriffsdistanz zu sein. Open Subtitles عليه ان يتحرك باقص سرعه الان ليتواجد فى منطقه الهجوم عند غروب الشمس
    Er muss nach Baltimore und seine Eltern um Geld bitten. Open Subtitles عليه ان يذهب لباتيمور ليطلب النقود من والديه
    Es ist Mitternacht, er ist schwul, Er muss seine Nacht beginnen. Open Subtitles إنه منتصف الليل وهو شاذ عليه ان يبدأ ليلته
    Beim Treffen meines Herrn mit Euren Rittern muss er sich zuletzt setzen und Er muss am Kopf der Tafel sitzen. Open Subtitles عندما يقابل سيدي فرسانك يجب عليه ان يجلس بالنهاية وهو يجب ان يجلس على رأس الطاولة
    Er muss wissen, dass ich ihn liebe und er hier gut aufgehoben ist. Open Subtitles يجب عليه ان يعرف بأني أحبه وهذا أفضل مكان له حاليا
    Hör zu, Er muss seine Jungfräulichkeit verlieren und ich habe dich ausgewählt, weißt du, mir zu helfen. Open Subtitles يجب عليه ان يفض عذريتهـ وأنا اقترحت ان تقومي انت بذلك، تعلمين، مساعدته.
    Ich bin ein kranker, alter Mann, der unter seinesgleichen nach Liebe suchen sollte. Open Subtitles انا معتل , رجل مريض يجب عليه ان يبحث عن مساواة بالحب
    - Ja. Wir sollten uns aufteilen. Einer von uns sollte ins Leichenschauhaus. Open Subtitles حسنا يجب علينا ان ننقسم احدنا عليه ان يتجة الى المشرحه
    Bei Stand-up Comedy ist es natürlich so, dass der Stand-up "Comedian" sein Publikum dominieren sollte. TED و بالطبع في حالة الارتجال الكوميدي المرتجل يجب عليه ان يسيطر على الجمهور
    Bei David als Bräutigam sollte er besser wilden Reis werfen. Open Subtitles مع وجود ديفيد كعريس عليه ان يرمي نبات الارز
    Sag ihm, wir sind füreinander geschaffen und er sollte vielleicht seine Sachen packen und ausziehen. Open Subtitles اخبريه بان كل منا مناسب للاخر و هذا ربما يتوجب عليه ان يفكر فى احضار امتعته و ان يغادر
    Mein Vater fragte sich, ob er für die Fahrt ins Büro Ketten montieren musste. Open Subtitles ابي كان محتار اذا كان يجب عليه ان يضع سلاسل الثلج على سيارته
    Rico musste hingerichtet werden, um dich und die Stadt zu schützen. Open Subtitles ريكو كان عليه ان ينفذ لحمايتك لحماية المدينة
    Er hätte sich vor 3 Jahren erschießen sollen. Das hätte uns viel erspart. Open Subtitles كان يتوجب عليه ان ينتحر منذ 3 سنوات و يوفر علينا الكثير من المشاكل
    Also wenn es zum Beispiel falsch ist, zu lügen, dann muss es immer falsch sein, zu lügen, und wenn Sie eine Ausnahme finden, nun, dann gibt es so etwas wie moralische Wahrheit nicht. TED فعلى سبيل المثال .. اذا كان الكذب خطيئة فيتوجب عليه ان يكون كذلك دائما واذا وجدت استثناء لتلك القاعدة فذلك يعني انه لا يوجد شيء يدعى بالحقيقة الاخلاقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus