"عما حدث" - Traduction Arabe en Allemand

    • wegen
        
    • was passiert ist
        
    • darüber
        
    • Vorfall
        
    • Das mit
        
    • was aus
        
    • was passierte
        
    • was vorgefallen ist
        
    • was passiert war
        
    Tut mir leid wegen letztens. Ich wollte nicht so mit dir reden. Open Subtitles أنا آسف عما حدث ذلك اليوم لم أكن أقصد الإنقلاب ضدك على هذا النحو
    Tut mir Leid wegen Gary. - Ah, es tut dir Leid. Dadurch ändert sich natürlich alles. Open Subtitles ـ أنا آسف عما حدث لجاري ـ وهل هذا سيصلح ما حصل؟
    Wenn Sie möchten, will ich Ihnen erzählen, was passiert ist. Open Subtitles بصدق. إذا كنتم ترغبون .. يمكنني أحاول أن أخبركم عما حدث.
    Als wir fragen, was passiert ist, wollten wir Open Subtitles تري يا سيدي، عندما سألتك عما حدث أردت أن أعرف ما حدث
    Vielleicht erfahren wir dort mehr darüber, was in der Kneipe geschehen ist. Open Subtitles يمكنه أن يخبرنا بالمزيد عما حدث داخل الحانة قبة الأفلام بالدور الأعلى
    Wenn er etwas über den Vorfall von 1948 aufgeschrieben hat, sollten wir es hier finden. Open Subtitles أجل، إذا كان هناك أي شيئاً هنا عما حدث في عام 1948 سنعثر عليه
    Als ob Das mit General Custer meine Schuld sei. Open Subtitles كما لو كنت مسؤولا عما حدث للجنرال كاسترد
    Weiß Ihr Geheimdienst, was aus CoIoneI NichoIson wurde? Open Subtitles هل لدى رجال أستخباراتكم أية فكرة عما حدث لكولونيل نيكلسون ؟
    Was soll ich sagen, was passierte? Open Subtitles بماذا أخبر السكان المحليين عما حدث هنا ؟
    Sie weiß mehr darüber, was vorgefallen ist. Open Subtitles هي تعرف أكثر عما حدث
    Ich möchte mich noch mal wegen letztem Jahr entschuldigen. Open Subtitles سيلفيا ، اريد الاعتذار ثانية عما حدث في السنة الماضية
    Sie könnte sich schuldig fühlen... wegen dem, was den Antikern kürzlich passiert ist. Open Subtitles ربما إنها تتحمل بعض الذنب عما حدث بالنسبة للإنشنتس هنا مؤخرا حسنا ، لماذا ؟
    Ich habe mich auch wegen letzter Nacht schlecht gefühlt. Open Subtitles إضافة إلى ذالك ، شعرتُ بالسوء عما حدث لليلة أمس
    Oh, da ist noch eine Sache, die ich wegen heute Morgen noch erwähnen wollte. Open Subtitles هناك شئ اريد ان اخبرك بشأنه عما حدث هذا الصباح
    Aber ich muss immer an das denken, was passiert ist. Open Subtitles حسناً , لا يمكننى التوقف عن التفكير عما حدث
    Sir, diese Aliens sind vielleicht für das verantwortlich, was passiert ist. Open Subtitles سيدى هؤلاء الفضائيين ربما مسئولين عما حدث
    Hey, sehen sie, es tut mir leid was passiert ist, aber es stehen eine Menge anderer Leben auf dem Spiel. Open Subtitles أسمع، أنا آسف عما حدث لكن هنالك الكثير من الأرواح على المحك
    Weißt Du, Fi, wenn, ähm - wenn du darüber reden willst, was in dieser Nacht passiert ist - Open Subtitles تعلمين يا فيي, ..إن إن كنتِ تريدين الحديث عما ..حدث تلك الليلة
    Ich brauche ein paar Antworten darüber, was letzte Nacht passiert ist. Open Subtitles اسمع، أحتاج لبعض الأجوبة عما حدث ليلة أمس
    Werden Sie sich sonst das Maul darüber zerreißen, was während der Aufklärung passiert ist? Open Subtitles ستذهب و تخبر الجميع عما حدث في الاستكشاف؟
    Mrs Hallet, bitte entschuldigen Sie den gestrigen Vorfall. Open Subtitles سيده هيلت . هلا قبلتى من فضلك أعتزارى عما حدث البارحه ؟
    Das mit deiner Familie tut mir leid. Open Subtitles أنا اشعر بالأسى عما حدث لعائلتكِ,
    Habt Ihr Euch nie gefragt, was aus den Hexen der anderen alten Länder geworden ist... den Skythen, den Magyaren, den Roma? Open Subtitles هل تسائلتِ من قبل عما حدث للساحرات من الاراضي القديمة السكوثيون , المجريين , الرومان؟
    Ich wollte mich nur entschuldigen für das, was passierte. Open Subtitles أردت فقط الاعتذار عما حدث
    Wendy erzählte ihr, was vorgefallen ist. Open Subtitles ‏تحدثت إليها "ويندي" عما حدث. ‏
    Wir hatten die Leiche sowie Informationen und DNA der Familie. Und wir hatten Unterlagen über das, was passiert war. TED حصلنا علي الجسد وحصلنا علي معلومات عن الاسره و عن حمضهم النووي . و الآن معنا وثائق تخبرنا عما حدث بالظبط .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus