- Ach so. Ich habe an diesem Gesicht gearbeitet, damit man das Make-up nicht sieht. | Open Subtitles | لقد عملتُ على هذا الوجه لفد أخفيت كُل شيء لذا لا يُمكنك رؤية المكياج |
Ich habe da 10 Jahre lang gearbeitet. Aber dann ging es bergab. | Open Subtitles | لقد عملتُ هناك لعشر سنوات ولكن بعدها ساءت الأمور تماماً |
Aber ich habe mit einer Menge Amputierter gearbeitet und ich muss sagen -- | Open Subtitles | ولكنني عملتُ مع الكثير من المبتورين وعليّ القول.. |
Als man sah, dass das funktioniert und ein wenig daran arbeitete, da kam ich dazu. | TED | وبرؤية هذا الامر ينجح,عملتُ قليلاً عليه, هذه اللحظة حيث فكرت |
Später reiste ich nach Kabul und arbeitete nach dem Fall der Taliban in Afghanistan. | TED | لاحقا، سافرتُ إلى كابل و عملتُ في أفغانستان بعد سقوط طالبان. |
Ich arbeite auch mit Pflanzen, Bakterien, Tintenfischen und Fruchtfliegen. | TED | لقد عملتُ مع النباتات و البكتيريا.. و الحبار، و ذباب الفاكهة. |
Ich habe jahrelang als Aushilfe gearbeitet. | Open Subtitles | لقد عملتُ كعامل مؤقت لسنوات يمكنني إيجاد أي شيء في المكتب و أنا معصوبة العينين |
Danke, ich wollte nur noch erwähnen, dass ich bereits hier gearbeitet habe. | Open Subtitles | شكراً أودُ أنّ أشير بأنني عملتُ هنا سابقاً |
Ich habe lange hart gearbeitet, damit ich keine Drecksarbeit mehr machen muss. | Open Subtitles | أتعلم أننى قد عملتُ بجدِ كبير لكى أوقف العمليات القذرة التى كنتُ أقوم بها لا مزيد من مُطاردة الخائنين |
Alles, wofür meine Frau gearbeitet hat. | Open Subtitles | أنت تساعدهُ في تحطيم كل ما عملتُ لأجلِه، كلُ ما عمِلت زوجتي لأجلِه |
Nun, ich hab raus gefunden, das sie noch wegen dem letzten Mal sauer ist, wo ich da gearbeitet habe. | Open Subtitles | حسناً , أظنّ أنها مُضجرة كثيراً مُنذ آخر مرة عملتُ بها هناك. |
Ich meine, ich habe in meiner ganzen Karriere gearbeitet, um zu sparen, ... mich zu versichern, und du lebst jeden Tag, als ob er eine Party wäre. | Open Subtitles | أعني أنّي عملتُ طوال مهنتي لأدّخر المال، وأحمي نفسي، وأنتَ تحيا يومكَ كأنّه حفلة |
Ich habe zu lang und zu hart gearbeitet, um nun tatenlos mit anzusehen, wie die Bösen sich wieder im Rampenlicht sonnen, nicht wahr? | Open Subtitles | عملتُ بكدٍ ولوقتٍ طويل كي أجلس وأراقب الأشرار وهم يجتذبون الأضواء مُجدّداً. |
Aber ich habe 66 Jahre lang hart gearbeitet, unsere Leute zu vereinen, während du in einer Zelle eingesperrt warst. | Open Subtitles | لكنّي عملتُ بجدٍّ طوالَ 66 عاماً لتوحيدِ قومنا بينما كنتِ قابعةً في زنزانة |
Ich arbeitete zusammen mit einem Wärter namens Brad. Ein grosser, stämmiger, o-beiniger Mann. | Open Subtitles | عملتُ مع قائد الحرس، وهو رجل مدلّل قويّ البنية ومقوّس الساقين |
- Ja, reichlich. Ich arbeitete mit Soldaten, Vergewaltigungsopfern. | Open Subtitles | أجل ، الكثير منها ، قدّ عملتُ مع جنود ، و ضحايا مُغتصبات. |
Ich arbeitete bis zum Abendessen, und benotete Arbeiten. Ich hielt bei dem Laden, auf meinem Weg nach Hause. | Open Subtitles | عملتُ حتى العشاء، وكنتُ أصنّف الأوراق وقد توقفتُ عند الأسواق، بطريق عودتي |
Einer der deprimierenderen Fälle, an denen ich arbeitete. | Open Subtitles | واحدة من أكثر القضايا التي عملتُ عليها كئابةً على الأطلاق |
Ich war dort drüben. Ich arbeitete mit der anderen Seite zusammen. Das sind nicht unsere Feinde. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى هناك، عملتُ مع الجانب الآخر، و هم ليسوا أعداءنا. |
- Ich arbeite hier seit fünf Jahren. | Open Subtitles | . لقد عملتُ هنا طيلة 5 سنوات ينبغي أن أكون على دراية بالمكان |
Ich hab die Zeit vergessen. Das ist ein Riesenfall an dem ich arbeite. | Open Subtitles | عملتُ إضافياً دون أجر، هنالك قضية كبيرة أعمل عليها |