"عملتُ" - Translation from Arabic to German

    • gearbeitet
        
    • arbeitete
        
    • arbeite
        
    - Ach so. Ich habe an diesem Gesicht gearbeitet, damit man das Make-up nicht sieht. Open Subtitles لقد عملتُ على هذا الوجه لفد أخفيت كُل شيء لذا لا يُمكنك رؤية المكياج
    Ich habe da 10 Jahre lang gearbeitet. Aber dann ging es bergab. Open Subtitles لقد عملتُ هناك لعشر سنوات ولكن بعدها ساءت الأمور تماماً
    Aber ich habe mit einer Menge Amputierter gearbeitet und ich muss sagen -- Open Subtitles ولكنني عملتُ مع الكثير من المبتورين وعليّ القول..
    Als man sah, dass das funktioniert und ein wenig daran arbeitete, da kam ich dazu. TED وبرؤية هذا الامر ينجح,عملتُ قليلاً عليه, هذه اللحظة حيث فكرت
    Später reiste ich nach Kabul und arbeitete nach dem Fall der Taliban in Afghanistan. TED لاحقا، سافرتُ إلى كابل و عملتُ في أفغانستان بعد سقوط طالبان.
    Ich arbeite auch mit Pflanzen, Bakterien, Tintenfischen und Fruchtfliegen. TED لقد عملتُ مع النباتات و البكتيريا.. و الحبار، و ذباب الفاكهة.
    Ich habe jahrelang als Aushilfe gearbeitet. Open Subtitles لقد عملتُ كعامل مؤقت لسنوات يمكنني إيجاد أي شيء في المكتب و أنا معصوبة العينين
    Danke, ich wollte nur noch erwähnen, dass ich bereits hier gearbeitet habe. Open Subtitles شكراً أودُ أنّ أشير بأنني عملتُ هنا سابقاً
    Ich habe lange hart gearbeitet, damit ich keine Drecksarbeit mehr machen muss. Open Subtitles أتعلم أننى قد عملتُ بجدِ كبير لكى أوقف العمليات القذرة التى كنتُ أقوم بها لا مزيد من مُطاردة الخائنين
    Alles, wofür meine Frau gearbeitet hat. Open Subtitles أنت تساعدهُ في تحطيم كل ما عملتُ لأجلِه، كلُ ما عمِلت زوجتي لأجلِه
    Nun, ich hab raus gefunden, das sie noch wegen dem letzten Mal sauer ist, wo ich da gearbeitet habe. Open Subtitles حسناً , أظنّ أنها مُضجرة كثيراً مُنذ آخر مرة عملتُ بها هناك.
    Ich meine, ich habe in meiner ganzen Karriere gearbeitet, um zu sparen, ... mich zu versichern, und du lebst jeden Tag, als ob er eine Party wäre. Open Subtitles أعني أنّي عملتُ طوال مهنتي لأدّخر المال، وأحمي نفسي، وأنتَ تحيا يومكَ كأنّه حفلة
    Ich habe zu lang und zu hart gearbeitet, um nun tatenlos mit anzusehen, wie die Bösen sich wieder im Rampenlicht sonnen, nicht wahr? Open Subtitles عملتُ بكدٍ ولوقتٍ طويل كي أجلس وأراقب الأشرار وهم يجتذبون الأضواء مُجدّداً.
    Aber ich habe 66 Jahre lang hart gearbeitet, unsere Leute zu vereinen, während du in einer Zelle eingesperrt warst. Open Subtitles لكنّي عملتُ بجدٍّ طوالَ 66 عاماً لتوحيدِ قومنا بينما كنتِ قابعةً في زنزانة
    Ich arbeitete zusammen mit einem Wärter namens Brad. Ein grosser, stämmiger, o-beiniger Mann. Open Subtitles عملتُ مع قائد الحرس، وهو رجل مدلّل قويّ البنية ومقوّس الساقين
    - Ja, reichlich. Ich arbeitete mit Soldaten, Vergewaltigungsopfern. Open Subtitles أجل ، الكثير منها ، قدّ عملتُ مع جنود ، و ضحايا مُغتصبات.
    Ich arbeitete bis zum Abendessen, und benotete Arbeiten. Ich hielt bei dem Laden, auf meinem Weg nach Hause. Open Subtitles عملتُ حتى العشاء، وكنتُ أصنّف الأوراق وقد توقفتُ عند الأسواق، بطريق عودتي
    Einer der deprimierenderen Fälle, an denen ich arbeitete. Open Subtitles واحدة من أكثر القضايا التي عملتُ عليها كئابةً على الأطلاق
    Ich war dort drüben. Ich arbeitete mit der anderen Seite zusammen. Das sind nicht unsere Feinde. Open Subtitles ذهبتُ إلى هناك، عملتُ مع الجانب الآخر، و هم ليسوا أعداءنا.
    - Ich arbeite hier seit fünf Jahren. Open Subtitles . لقد عملتُ هنا طيلة 5 سنوات ينبغي أن أكون على دراية بالمكان
    Ich hab die Zeit vergessen. Das ist ein Riesenfall an dem ich arbeite. Open Subtitles عملتُ إضافياً دون أجر، هنالك قضية كبيرة أعمل عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more