"عملًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Arbeit
        
    • Job
        
    • gemacht
        
    • Akt
        
    Meine Arbeit ist nötig, um deine Bedürfnisse zu befriedigen... besonders die finanziellen. Open Subtitles إني أجده عملًا مهم للغاية وبإستطاعتكِ تلبية إحتياجاتكِ الخاصة وخصوصاً المادية
    Heute sind außerschulische Aktivitäten die neue Arbeit des Kindes, aber das ist auch Arbeit für uns, weil wir diejenigen sind, die sie zum Fußballtraining fahren. TED اليوم، النشاطات غير المدرسية أصبحت عملًا جديدًا للأطفال، ولكنها عمل لنا أيضًا، لأننا نأخذهم إلى تدريبات كرة القدم.
    Riesige Hausaufgabenstapel sind die neue Arbeit des Kindes, aber das ist auch Arbeit für uns, weil wir es überprüfen müssen. TED وأضحت الكميات الكبيرة من الوظائف والفروض المنزلية عملًا جديدًا للأطفال، وعملًا لنا أيضًا، لأننا يجب أن نتأكد منها.
    Sie haben hier wunderbare Arbeit geleistet. Ein tolles Geschäft aufgebaut. Open Subtitles أنت أنجزت عملًا رائعاَ هنا، وبنيت عملًا جميلًا
    - Ich habe einen Job für jemanden erledigt. Wurde beinahe geschlagen, beinahe. Open Subtitles كنت أؤدّي عملًا لشخص ما، وكدت أُهزم، كدت.
    Aber gut gemacht, was die Blaseninfektion betrifft. Open Subtitles لكن أحسنت عملًا في موضوع إنتان المثانة هذا
    Dann macht auch die Arbeit Spaß. Open Subtitles و عندها لن يصبح العمل عملًا بل سيصبح كاللعبة
    An alle, gute Arbeit. Wir sind nah dran. Open Subtitles ،أحسنتم عملًا جميعًا نحنُ نقترب من حل القضية
    Ich habe all seine Forschungen studiert. Ich kann nur hoffen, dieselbe Arbeit wie er machen zu können. Open Subtitles لقد درست كل أبحاثه، وأتمنّى أن أنجز عملًا كالذي أنجزه.
    Gute Arbeit beim Präsidenten. Ich höre, wir haben grünes Licht. Open Subtitles لقد عملت عملًا رائع مع الرئيس, لقد سمعت أنه أعطانا الضوء الأخضر
    - Nun, das ist gut. Hör zu, irgendwas sagt mir, dass er Arbeit zu erledigen hat. Open Subtitles حسنٌ، هذا مطمئن، أنصتي الآن، أشعر أن لديه عملًا لينجزه.
    Beide Stadträte sind zurück bei ihren Familien. Gute Arbeit. Für was es auch gut war. Open Subtitles كلا النائبين عادا لأسرتيهما، أحسنت عملًا برغم أنّه لم يؤثّر.
    Tolle Arbeit, Deadshot. Wir sind auf Strecke. Auf dem Weg zu X. Open Subtitles "أحسنتَ عملًا أيّها "الطلقة القاتلة"، نحن في الطريق، انتقل للنقطة "إكس""
    Gute Arbeit, Sie stehen auf meiner Weihnachtskarten-Liste. Open Subtitles أحسنت عملًا سأضيفك لقائمة المهدون في عيد الميلاد
    Diese Schinken-Käse-Nudeln waren vorzüglich. Ihr Personal hat fantastische Arbeit geleistet. Open Subtitles لفائف اللّحم بالجبن تلك مدهشة، إن طُهاتك ينجزون عملًا بديعًا.
    Es gibt immer Arbeit für starke Männer, die so schlau sind zu wissen, dass es besser ist, wenn man ihn für dumm hält. Open Subtitles لطالما كان هناك عملًا ،للرجل العاقل بما يكفي ليعرف أنه من الأفضل أن تترك الناس تظنّك أحمقًا
    Halb Arbeit, halb Spaß. TED ويكون نصفه عملًا ونصفه مرحًا.
    Es war harte Arbeit, Bruder, aber ich... ich habe zugeschlagen... Open Subtitles لقد كان عملًا صعبًا يا أخي، لكن... استمرّيتُ في خرقهم...
    - Gute Arbeit, Detective. Open Subtitles {\cH000000\3cH90CD3B} أحسنتَ عملًا أيّها المُحقّق.
    Wie gut, dass du jemanden hast, der dir einen Job geben kann. Open Subtitles حسنًا من حسن الحظ أن لديك صديق يسعه منحك عملًا
    Gute Arbeit, Harold. Sind Sie sicher, dass Sie noch nie so etwas gemacht haben? Open Subtitles أحسنت عملًا يا (هارولد)، أمُتأكّد أنّك لمْ تقم بمثل هذا العمل من قبل؟
    Alles, was wir bloggen, tweeten und anklicken, ist ein öffentlicher Akt des Medienmachens. TED فأي تدوينة ندونها، وكل تغريدة على تويتر، وكل رابط نتصفحه يُعد عملًا عامًا لصناعة الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus