"عمَّن" - Traduction Arabe en Allemand

    • wer
        
    • wen
        
    Du bist 200 Jahre lang in dieser Flasche gefangen, irgendjemand schickt dich zu uns, und du hast keine Ahnung, wer der Absender ist? Open Subtitles لقد كنت محبوساً في القنّينة لِمائتيّ عام، ولقد أرسلك أحدهم إلينا أخيراً، و ليس لديك فكرةً حتى عمَّن لصق طابع التوصيل؟
    - Und du hast wirklich keine Ahnung, wer hinter all dem stecken könnte? Open Subtitles وأنتِ ليس لديكِ فكرة حقاً عمَّن يمكنه أن يكون المسؤول عن ذلك
    Bei meiner Arbeit verbringe ich viel Zeit, mit Menschen darüber zu reden, wer wir sind, wer wir sein müssen, und wie unsere Heilung aussehen kann. TED أمضي الكثير من الوقت في عملي في التحدث مع الناس عمَّن نكون، وما يجب أن نكون عليه وكيف تبدو سيرورة تعافينا.
    Ok, nun, wir haben uns gewundert, wen du als Trauzeugen gewählt hast. Open Subtitles لقد كُنّا نتساءل نوعاً ما عمَّن ستختارينها لتكون الإشبينة
    Ich habe ihr in die Augen gesehen und ich sah nur Wut und Angst, der Wille, alles zu tun, was nötig ist, um zu überleben, egal, wen sie dafür verletzt. Open Subtitles نظرت في عينيها وما رأيت سوى الغضب والخوف والرغبة في فعل أيّ شيء للنجاة بغض النظر عمَّن قد تؤذيه.
    Lady, ich weiß nicht, wer Sie sind oder woher Sie kommen, aber Sie haben wohl keine Ahnung, mit wem Sie es zu tun haben. Open Subtitles آنستي، إنني لا أعرف مّنْ تكونين، أو من أين أتيتِ، لكن من الواضح أنكِ لا تملكين فكرةً عمَّن تتعاملين معه
    Wissen sie, im Loch zu sein gab mir die Zeit wirklich darüber nach zu denken wer ich bin und wer ich sein will. Open Subtitles تعلمين، بعدَ وضعي في الحَجز أعطاني وقتاً لأُفكر حقاً عمَّن أكون و ما أُريدُ أن أكون
    Atemwegserkrankungen befinden sich auf Platz vier in unserer kleinen Hitparade und aus guten Grund, weil es egal ist, wer dir den Atem nimmt, sind es vier Packungen am Tag oder nur ein Kücken, du bist genau so tot. Open Subtitles تُعتبَر الأمراض التنفسيَة السبب الرابِع المُؤدي للموت، و لسببٍ وجيه لأنهُ بغَض النظَر عمَّن يسلبُ أنفاسَك
    Ja, es gibt da eine Menge Gerede darüber, wer mit dir auf dieses Ding steigen wird. Open Subtitles نعم، الكل يتحدث عمَّن ستأخذ معك على هذا الشيء.
    Wir haben keine Zeit darüber zu diskutieren, wer sein Leben riskieren sollte, also lassen wir das Schicksal entscheiden. Open Subtitles لا يجب أن نختلف عمَّن سيضحي بحياته، لذا.. لندع القدر يختار.
    Als ich wissen wollte, wer, konnte sie sich nicht mehr erinnern. Open Subtitles وحين سألتها عمَّن يكون فقالت أنّها لا تذكر
    Die scheiss Wärter haben keine Ahnung, wer das getan hat. Open Subtitles ليسَ لدى الضُباط فكرة عمَّن قامَ بذلك
    Hast du eine Idee, wer es auf deine Familie abgesehen hat? Open Subtitles هل لديكِ أيّة فكرة عمَّن استهدف عائلتكِ؟ -كلا
    Irgendeine Idee, wer diese Männer waren? Open Subtitles أيّ فكرةٍ عمَّن يكونون هولاء الرّجال؟
    Die Leute machen das, was in ihrem besten Interesse ist, unabhängig davon, wer verletzt wird. Open Subtitles "يفعل الناس ما يخدم مصالحهم بغض النظر عمَّن سيُمنى بالأذى"
    Egal, wer sie sind. Egal, wie sehr ich sie liebe. Open Subtitles "بغض النظر عمَّن يكونون، وبغض النظر عن قدر محبتي لهم"
    Hey O'Reily, irgendeine Ahnung, wer Healy verpfiffen hat? Open Subtitles (أورايلي)، ألديك فكرة عمَّن قد يكون وشى بـ(هيلي)؟
    Und du hast keine Ahnung wer er ist? Open Subtitles -و أنتَ لا تملك أيّ فكرة عمَّن يكون ؟
    Tut mir leid. Ich weiß nicht, wen du meinst. Open Subtitles آسفة، أجهل عمَّن تتحدّثين.
    Über wen sprichst du? Open Subtitles ـ عمَّن تتحدثين؟
    - und mir überlegen, wen ich töten könnte, während ich weg bin. Open Subtitles وتتساءل عمَّن قد أقتله أثناء غيابي عنك. (أدريان)!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus