Soll ich seinen Privatsekretär anrufen, um Ihnen die Mühe zu ersparen? | Open Subtitles | أو هلّا اتصل بسكرتيره الخاص لأخفف عليك عناء ذلك ؟ |
Nur aus Neugier, hat sich schon jemand die Mühe gemacht, rauszuschauen? | Open Subtitles | إنني فضولية فقط, هل كلف أحدكم عناء النظر إلى الخارج؟ |
Ich sehe, dass dein Freund Ronald dir die Mühe abgenommen hat, deine Schokofrösche zu öffnen. | Open Subtitles | أرى صديقك رونالد قد وفر عليك عناء فتح ضفادع الشوكولا |
Das ist viel Aufwand, um einen Fisch zu fangen, oder? | Open Subtitles | يا له عناء كبير لصنع إلهاء كهذا، ألا تعتقد ذلك؟ |
Manchmal frage ich mich, warum du dir überhaupt die Mühe machst, morgens aufzustehen. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل لما تكلف نفسه عناء النهوض في الصباح |
Früher zog er seine Kleidung gar nicht erst aus. | Open Subtitles | لم يكن يتكبد عناء خلع ملابسه في الأيام الخوالي. |
Ich sehe, dass dein Freund Ronald dir die Mühe abgenommen hat, deine Schokofrösche zu öffnen. | Open Subtitles | أرى صديقك رونالد قد وفر عليك عناء فتح ضفادع الشوكولاته |
Ich kann kein Pamphlet drucken, selbst wenn jemand sich die Mühe machen würde, es zu lesen. | Open Subtitles | ولايمكنني أن أهم ببعث نشره ،ولو كان هناك من سيتكبد عناء قراءتها. |
Warum machst du dir die Mühe, jede Nacht hierher zu kommen? | Open Subtitles | لما تتكبد عناء كل ذلك الطريق لكي تأتي هنا كل يوم؟ |
Ersparen Sie uns die Mühe, die Abdrücke mit Ihren Schuhen zu vergleichen, und helfen Sie uns, die Sache zu beenden. | Open Subtitles | والآن، لم لا توفر عناء مطابقة حذائك بالطبعة التي وجدناها و تساعدنا على إيقاف هذا الشئ |
Am Ende meines Buchs steht eine Frage. Ich erspare Ihnen die Mühe, das zu lesen. | Open Subtitles | والسؤال الذى سألته بنهاية الكتاب وسأوفر عليك عناء قرائته |
Sie würden sich niemals die Mühe machen dich hier rein zu stecken,wenn es nicht möglich wäre hier auszubrechen. | Open Subtitles | لم يكونوا ليتكبدوا عناء وضعك هنا ، لو لم يكن إمكانية للخروج |
Okay, ich hab mir eine Menge Mühe gemacht, um diese Sachen interessant zu machen - um etwas Visuelles zu haben, für die visuell Lernenden und die auditorisch Lernenden. | Open Subtitles | لقد كابدت عناء الحصول على هذه المعلومات لأجعلها ذات أهمية للحصول على وسيلة إيضاح مرئية للإستيعاب بصرياً وسمعياً |
Nein, und mach dir nicht die Mühe, bei mir Zuhause vorbeizukommen, denn ich bin umgezogen. | Open Subtitles | لا، ولا تتجشّم عناء المجيئ للشقة أيضاً، لأنّي انتقلت |
Um dir zu sagen, was anderes zu machen, dir einen Haufen Schmerz zu ersparen. | Open Subtitles | لتأمر نفسك بالقيام بالأمور بصورة أخرى، وتعفي نفسك من عناء كبير |
Um uns und der Stadt einen langen und teuren Prozess zu ersparen, verzichten Sie auf Ihr Recht auf einen Anwalt und gestehen Sie jetzt. | Open Subtitles | عناء محاكمة مكلفة وطويلة، بتنازلكَ عن حقك للمحكمة وإعترافك الآن. |
Ich dachte, ich erspare dir den Aufwand, ein weiteres Auto zu klauen. | Open Subtitles | ارتأيت أن أوفّر عليك عناء التطفّل على سيّارة أخرى. |
Das Übliche. Ich weiß echt nicht, wieso wir überhaupt noch nachfragen. | Open Subtitles | لا أعرف لم نكلف أنفسنا عناء السؤال أصلاً |
Versuch' gar nicht erst hier rauszuteleportieren. | Open Subtitles | لا تكلف نفسك عناء محاولة التنقل الفوري للخروج من هنا. |