Genau aus diesem Grund nehme ich jede Vorstellung so ernst und genau deswegen bedeutet es mir so viel. | TED | حسنا، لقد كان هذا السبب وراء اني اخذت كل اداء بجدية متناهية و السبب في انها عنت لي الكثير |
Ich verstehe, dass ich das einzige Mädchen verloren habe... das mir je etwas bedeutet hat, und ich werde sie nie zurückbekommen, und damit muss ich leben. | Open Subtitles | فهمت أني خسرت الفتاة الوحيدة التي عنت لي شيئاً يوماً وأني لن أستعيدها ابداً وعلىّ التعايش مع ذلك |
Es bedeutet mir viel, dass du gekommen bist. | Open Subtitles | لقد عنت لي الكثير مجيئك إلى هناك هذا ليس بالكثير |
Ich war betrunken. Scheiße, glaubst du, dieser eine Kuss hätte was bedeutet? | Open Subtitles | تباً يا عزيزتي , أتعتقدين أن قبلة غبية واحدة عنت لي أي شيء ؟ |
Du wirst nie wissen, wie viel es mir bedeutet hat. | Open Subtitles | ولا تعرفيـن كم عنت لي تلك الرسالة |
Das hat mir viel bedeutet. | Open Subtitles | لكنها حقاً عنت لي الكثير |
Die hat mir viel bedeutet. | Open Subtitles | لقد عنت لي الكثير |
Das bedeutet mir viel. | Open Subtitles | . عنت لي الكثير |
Sie hat mir auch viel bedeutet. | Open Subtitles | لقد عنت لي الكثير, ايضاً. |
Natürlich hat es mir etwas bedeutet. | Open Subtitles | بالطبع لقد عنت لي شيئاً |
Der heutige Abend bedeutet mir sehr viel. | Open Subtitles | الليلة عنت لي كثيراً. |