"عندما أطلق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Als er
        
    • Als die
        
    Hier ist die Form seiner Rede, Als er sein iPhone im Jahr 2017 auf den Markt brachte. TED وهذا هو شكل أيفون الذي أطلقه في 2007، عندما أطلق هذا الأيفون.
    Du gingst auf ihn zu, Als er seinen ersten Schuss feuerte. Open Subtitles كنت تمشي تجاهه عندما أطلق تسديدته الأولى.
    Ich habe ihn durchs Fenster gesehen, Als er meinen Partner erschossen hat. Open Subtitles لقد رأيته خلال تلك النافذة عندما أطلق النار علي صديقي
    Aus der Körperlage schließe ich, dass er fernsah, Als er erschossen wurde. Open Subtitles من موقع الجثة أعتقد أنه كان يراقب الأنبوب عندما أطلق عليه النار
    Als die Leute mit schießen anfingen, hast du nicht mal geweint. Open Subtitles عندما أطلق أولئك الأشخاص النار، لم تصرخ أبداً
    - Das sagte er nicht, Als er schoss... Open Subtitles ماذا؟ لم يوضح السبب عندما أطلق النار على ورمانى من النافذة
    Sie war mit ihm auf der Straße, Als er erschossen wurde. Open Subtitles لقد كانت معه في الشارع عندما أطلق النار عليه
    Er könnte sie wieder überraschen, wie vor einem Monat, Als er seine Kandidatur ankündigte. Open Subtitles إنه قادر على مناقشتها مثلما قد فعل عندما أطلق ترشيحه منذ شهر
    Felix' T-Shirt gedrückt wurde, Als er erschossen wurde. Open Subtitles بأن هذا هو المسدس الذي أُلصق بقميص فيلكس عندما أطلق عليه النار
    Was bedeutet, dass er Sachen trug, Als er erschossen wurde. Open Subtitles مما يعني أنّه كان يرتدي الملابس عندما أطلق النار عليه
    Als er entlassen wurde, Als er sie beschmutzt hatte, da kam der wahre Paul zum Vorschein. Open Subtitles عندما أطلق سراحه وندما دنسها بول الحقيقي ظهر للعلن
    Und Als er nach der Revolution wieder frei war, hieß es, das mit seinen Händen sei ein Unfall gewesen. Open Subtitles وبعد الثورة عندما أطلق سراحه أخبرونا أنهُ أصيب بحادثة في يده
    Du warst dabei, Als er den Zauberspruch aktivierte. Open Subtitles كنت معه عندما أطلق التعويذة أنت تعرف كيف تم نفي الملائكة إلى الأرض
    Als er rauskam, ertrug er es nicht mehr, unter einem Dach zu schlafen. Open Subtitles عندما أطلق سراحه لم يستطع النوم تحت سقف مجدداً
    Als er auf mich schoss, sprang ich ihn mit meinem Messer an, und die Polizei sagt, ich hätte ihn getötet. Open Subtitles عندما أطلق النيران قفزت بسكيني ولقد قتلته
    Ja, Autofenster brach, Als er auf mich schoss, da war... überall Glas. Open Subtitles نعم، زجاج نافذة السيارة تكسر عندما أطلق علي ..كان هنالك
    Der New Yorker Bürgermeister hat das begriffen, Als er 2007 PlaNYC startete. TED عمدة مدينة"بلومبيرغ" أدرك ذلك عندما أطلق مشروع PlaNYC عام 2007
    Wie nah war Ivanov, Als er ihn erschossen hat? Ähm ... etwa fünf bis sechs Meter. Open Subtitles كم كان قريباً منه عندما أطلق النار؟
    Er sagte, er wäre von der Polizei, Als er Alvo erschoss. Open Subtitles لقد كان يقول انه من الشرطه عندما "أطلق على " ألفو
    Als die Hitzekanone abgefeuert wurde, hat es die Umgebungstemperatur der Luft drastisch erhöht, so wie eine extreme Hitzewelle. Open Subtitles عندما أطلق المسدس الحراري رفع من درجة حرارة الهواء المحيط بشكل كبير، كأنها موجة حر كبيرة
    Einer der schrecklichsten Momente passierte in der Hrushevskogo-Straße, Als die Berkut Serhiy Nigoyan erschossen. Open Subtitles أحدُ أكثر اللحظات التي رأيتها رعبا كانت في شارع روشيفسكي عندما أطلق رجال مكافحة الشغب النار على سيرجي نيغوين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus