"عندما تذهبون" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn Sie
        
    Vielleicht denken Sie jetzt auch daran, dass, wenn Sie in einen Supermarkt gehen und Dinge kaufen, diese gescannt werden. TED والآن أحد الأشياء التي قد تفكروا بها هو أنكم عندما تذهبون إلى المتجر و تشترون بعض الأشياء, فإنه يتم فحصها.
    Und Sie wissen aus eigener Erfahrung: wenn Sie ins Kino gehen und es leer ist, dann freuen Sie sich, weil Sie beim Zuschauen nichts stört. TED وأنتم تعرفون من التجربة الشخصية عندما تذهبون لمشاهدة الأفلام، وتدخلون إلى السينما، فتجدونها خالية، تكونون سعداء، لأن لا شيء سيحول بينكم وبين الفيلم.
    Warum werde ich dann nicht eingeladen, wenn Sie Agenten einen trinken gehen? Open Subtitles أذن لماذا لا تدعوني عندما تذهبون للشرب ؟
    wenn Sie nach Hause gehen, sagen Sie Ihrem Abgeordneten, nur weil Firmen und staatliche Stellen die Möglichkeit haben, bestimmte Informationen zu speichern, müssen sie es noch lange nicht tun. TED عندما تذهبون إلى المنزل ، أخبروا ممثليكم أن مجرد قدرة الوكالات الحكومية والشركات على الإحتفاظ ببياناتٍ معينة ، لا يعني أن عليهم القيام بذلك فعلاً.
    So sieht das aus, wenn Sie auf die Webseite gehen. TED إذن ، هذا ما سوف تشاهدونه عندما تذهبون للموقع الالكتروني .
    Oder wenn Sie zum Supermarkt gehen und auf dem grossen Gang stehen, mit verschiedenen Sorten Toilettenpapier, nehmen Sie Ihr Handy nicht raus, um einen Browser zu öffnen und auf eine Webseite zu gehen, damit Sie entscheiden können, welche dieser verschiedenen Toilettenpapiersorten der ökologisch vernünftigste Einkauf wäre? TED أو عندما تذهبون لمتجر للتسوق وتقفون أمام هذا الكم هائل من الأنواع المختلفة لأوراق الحمام أنتم لا تخرجون هواتفكم وتفتحوا المتصفح لتبحروا لموقع لتقرروا أي من هذه الأنواع المختلفة لورق الحمام هو خيار صحي ومسؤول للحفاظ على البيئة
    Ich hoffe das besorgt Sie, nebenbei -- (Lachen) wenn Sie Ihren Arzt sehen. TED أتمنى أن يقلقكم هذا، بالمناسبة -- (ضحك) عندما تذهبون لرؤية الطبيب.
    wenn Sie Broussard ins Visier nehmen, verfehlen Sie ihn nicht. Open Subtitles عندما تذهبون وراء (بروسارد).. ؟ لا تدعوه يفلت منكم
    wenn Sie in ein Restaurant gehen und Fisch essen, spitzen Sie mal Ihre Ohren: das kommt alles aus der Zucht. Man muss in einem Restaurant schon fragen, ob der Fisch wild ist, denn sagen tun sie es uns nicht. Wir verraten unseren Code. TED الجميع -- تعرفون ، عندما تذهبون إلى المطعم ، تأكلون سمكة ، لدي خبر لكم ، كلها من مزارع صناعية. تعرفون ، عليكم أن تسألوا عندما تذهبون إلى المطعم ما إذا كانت سمكة طبيعية ، لأنهم لن يخبروكم. إننا بذلك نعطي الشفرة السرية --
    (Applaus) wenn Sie also alle zur Arbeit gehen und ein "Ändere alles"-Meeting vereinbaren, -- (Lachen) denken Sie an Miss Margaret. TED (تصفيق) لذلك عندما تذهبون إلى العمل وتقومون بجدولة اجتماع "تغيير كل شيء"... (ضحك) تذكروا الآنسة مارجريت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus