"عندما تعلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn man
        
    Wir alle kennen Leute, die das machen, und es ist sehr schwierig zuzuhören, wenn man weiß, dass man beurteilt und für unzureichend befunden wird. TED نعرف بعض الناس الذين يرتكبون هذا الخطأ ومن الصعب جداُ الإستماع الى شخص عندما تعلم أنه يقيمك وتجده مرغوبا في نفس الوقت
    Die Königin wird nicht erfreut sein, wenn man ihr Neuigkeiten vorenthält über: Open Subtitles خصوصا عندما تعلم الملكة انك منعتها من ان تسمع الاخبار عن
    Und das war ein großer Teil des Einsatzes, man hat weniger Angst, wenn man denkt, dass man es wieder rückgängig machen kann. TED وقد كان ذلك جزءا كبيرا في عمليت الشراء يسبب أقل قلق عندما تعلم مسبقا انه يمكنك إرجاع كل شيء كما كان سابقا
    wenn man einem Jungen eine Ausbildung verschafft, hat seine Familie tendenziell weniger Kinder, aber nur ein wenig. TED وتعلمون، عندما تعلم ولدا، تميل عائلته لأن يكون فيها أطفال أقل، ولكن بشكل طفيف فقط.
    wenn man einem Mädchen eine Ausbildung verschafft, hat sie meistens bedeutend weniger Kinder. TED عندما تعلم فتاة، هي تميل لإنجاب أطفال أقل بشكل ملحوظ.
    CHANDLER: " Wie ist es, wenn man weiß, dass man bald stirbt?" Open Subtitles كيف يكون شعورك عندما تعلم أنك على وشك الموت؟
    Aaron würde beschreiben, wie einfach alles sei, wenn man genau wüsste, was jemand zum Frühstück essen würde, sogar in einer Welt mit manipulationssicheren Deckeln. Open Subtitles وسيصف آرون كم أصبحت الأشياء سهلة عندما تعلم بالتحديد ماذا سيريد أحدهم للفطور في عالم يحتاج للبراهين والدلائل
    Und es fällt einem natürlich sehr viel leichter, woanders hinzuziehen, wenn man weiß, dass seine Familie ganz begeistert davon ist, mitzugehen. Open Subtitles الآن بالطبع، الانتقال إلى مكان آخر يصبح أسهل بكثير عندما تعلم أن عائلتك سعيده جداً للذهاب معك
    wenn man weiß, dass jemand zu "Besuch" kommen will, kann man auf Nummer sicher gehen, und verschwinden, oder man kann vorgeben, es wäre alles in okay, macht einfach weiter, und "besucht" ihn. Open Subtitles فهنالك مشكلة ما عندما تعلم أن هنالك شخص ما ينتظرك بإمكانك عمل التصرف الآمن والأنصراف
    wenn man weiß, dass man erschossen wird, nimmt man das ernst. Open Subtitles . عندما تعلم بأن سيُرذيني أنا . فستحسب لأجها
    Ich weiß, wie es ist, nach einer definitiven Antwort zu suchen, selbst wenn man weiß, dass diese nicht existiert. Open Subtitles أعرف ما هو عليه مثل أن ننظر عن إجابة محددة، حتى عندما تعلم أن أي منها غير مجود
    Hank, Nick, ich kann nicht, ich werde nicht, besonders in einer Situation wie dieser, wenn man weiß, dass man muss. Open Subtitles هانك، نيك، لا أستطيع، أنا لن، أنا فقط، وخاصة في مثل هذا الوضع، عندما تعلم لديك.
    Aber es ist um Längen besser, wenn man jemanden echt gut kennt. Open Subtitles - ولكن، انها مجرد أفضل بكثير عندما تعلم حقا شخص ما.
    Danach war es sehr still. Es war diese entsetzliche Stille, wenn man genau weiß, etwas stimmt nicht. TED و كان هنالك صمت... ذلك النوع المخيف من الصمت عندما تعلم أن هنالك شئ ليس على ما يرام.
    Das Töten ist einfach, wenn man das Geheimnis kennt. Open Subtitles أووه من السهل أن تقتل عندما تعلم السر
    wenn man es weiß, dann weiß man es, oder? Open Subtitles عندما تعلم ذلك انت تعلمه, اتعلمين؟
    Nur wenn man das beherzigt, lernt man echte Ekstase kennen. Open Subtitles عندما تعلم هذا... . ستعرف النشوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus