"عندما تعمل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn man
        
    • Wenn du arbeitest
        
    Wenn man im Krankenhaus arbeitet und es gut läuft, sollte man es genießen, denn hinter jeder Ecke lauert etwas, das es einem streitig machen kann. Open Subtitles عندما تعمل في مستشفى، وتسير الأمور على ما يرام، يجب أن تتمتع بها، لأن في كل زاوية هنالك شيءٌ ينتظر لأخذها منك بعيداً
    Die Wandfarbe ist von niederem Chemiegehalt, was sehr wichtig ist Wenn man die ganze Zeit in dem Raum arbeitet. TED الطلاء من نوع ذو كيماويات منخفضة، وهذا شي مهم جداً عندما تعمل في الحجرة طول الوقت.
    Da gehört schon einiges dazu, besonders Wenn man bedenkt, dass man in einem Krankenhaus arbeitet, das zu dieser Zeit nur 14 Patienten pro Nacht hatte. TED الان يتطلب بعض العمل, بالاخص عندما تعمل بمستشفى ترى فيها في الليلة الواحدة 14 شخصاً.
    Wenn du arbeitest, für wen wir arbeiten und tust, was wir tun,... wirst du rausfinden, dass es Dinge im Leben gibt, die du schützen musst. Open Subtitles عندما تعمل للذي نعمل له وتفعل ما نفعل ستجد بأن هناك أشياء في الحياة عليك حمايتها لأن الوحش يأكل فيك
    Yeah, ich weiß, dass du die Zeit vergisst Wenn du arbeitest. Open Subtitles أجل، حسناً، أعرف كيف تنسى الوقت عندما تعمل.
    Ich habe eine Sache gelernt: Wenn man seinen Worten Taten folgen lässt, glauben die Menschen einem. TED لقد تعلمت أمراً واحداً: عندما تعمل بما تخطب، يصدقك الناس.
    Und Wenn man einer Nonprofit-Organisation etwas gibt, bekommt man vielleicht 50 Cent pro Dollar. TED وقال .. عندما تعمل في منظمة غير ربحية فان تحصل على 50 سنتا لكل دولار تقدمه
    Natürlich gab es ab und zu kleine Meinungsverschiedenheiten, aber Wenn man 20 Jahre lang mit jemandem zusammenarbeitet, kann man nicht erwarten, dass man immer... immer... immer derselben Meinung ist. Open Subtitles لكن عندما تعمل مع شخص ما ل20 سنة، أنت لا تستطيع أن تكون متوقع دائما للرؤية للإتفاق في الرأي.
    Wenn man so hart an etwas arbeitet, muss man sich am Ende die furchtbare Frage stellen: "Was gibt's jetzt noch zu tun?" Open Subtitles عندما تعمل بجهد في النهايه , يجب أن تنتهي وتواجه السؤال الفظيع ؟
    Wenn man an einer Kampagne arbeitet, legt man sein Leben ein Jahr lang auf Eis. Open Subtitles عندما تعمل فى حمله انتخابيه فأن حياتك لا تتقدم لمده عام
    Wenn man zusammenarbeitet, weiß man so was. Open Subtitles عندما تعمل مع شخص ما كل هذه المدة , ستعلم
    Sehen Sie, Wenn man mit ausländischem Militär arbeitet, muss man sich anpassen. Open Subtitles اسمعا عندما تعمل مع القوات الاجنبية يجب أن تكون مثل سكان هذه البلد الاجنبية وعليك أن تعيش
    Wie kann man sonst jemanden kennen lernen, Wenn man nonstop arbeitet? Open Subtitles عندما تعمل طوال الوقت كيف سيمكنك أن تقابل أحد
    Wenn man ein Ziel fixiert, geht es nur darum es lesen zu können. Was macht "Klick" bei ihm? Open Subtitles عندما تعمل على هدف من المهم أن تكون هناك قراءة جيدة
    Wenn man beim Geheimdienst arbeitet, lernt man, Schwächen auszunutzen. Open Subtitles عندما تعمل في مهام سرية فإنك تتعلم استغلال الضعف
    Wenn man eine Forschungs- und Entwicklungsabteilung für eine der größten Firmen in Amerika leitet, bringt jeder Tag aufregende neue Probleme mit sich, die darauf warten gelöst zu werden. Open Subtitles عندما تعمل بأكبر قسم للأبحاث والتطوير في أميريكا كُل يوم ستواجه مشاكل مثيرة تنتظر أن تُحل
    Wenn man beim Geheimdienst arbeitet, ist das schlimmste Gefühl, was man haben kann, das, Wenn man nichts weiß, in etwas verheddert ist was man nicht ansatzweise verstanden hat... denn es ist nicht der Feind, den man siehst, der einen erwischt, Open Subtitles عندما تعمل للإستخبارات فأسوأ شعور بالعالم هو عدم المعرفة أن تكون وسط شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus