Was hat er sich nur dabei gedacht, als er vor vielen Jahren diesen Jungen tötete? | Open Subtitles | فيم كان يُفكر عندما قام بقتل هذا الولد الصغير منذ هذه السنوات الطويلة ؟ |
Und als er die Wahl gewann, überraschte er die Nation noch mehr indem er jeden dieser drei Gegner in sein Kabinett berief. | TED | ففاز بالانتخابات العامة ومن ثم فاجأ الامة اكثر عندما قام بتعيين منافسيه الثلاثة على الرئاسة في فريقه الرئاسي |
als er diesen 'Homerun' schlug, hätte ich fast geglaubt, daß es doch einen Gott gibt. | Open Subtitles | ...عندما قام بتلك الدورة الكاملة كان هذا الدليل الوحيد على وجود الأله بنسبة لي |
Ich war '74 hier, Als die Rassentrennung beendet wurde, und Weiße reingekarrt und Schwarze rausgekarrt wurden. | Open Subtitles | انا كنت هنا في الـ 74 عندما اندلعت الاعمال العنصرية عندما قام بعض الحمقى البيض بقتل بعض الحمقى السود ، مثلك انت |
Er fiel in Ungnade, Als die anderen Anubis aufnahmen und er sich zum Führer machte. | Open Subtitles | الفكرة هي , لم تعد له هيبه عندما قام اللوردات الآخرين بقبول عودة أنوبيس وأستخدم قوته ليصبح قائدهم |
Muss ausgerutscht sein, als er hinter ihnen her war. | Open Subtitles | لابد أنه انزلق عندما قام باتّباعهم إلى هناك |
Hat er das Leben geachtet, als er diese Maschinen installiert hat? | Open Subtitles | هل اهتم بذلك عندما قام بوضع هذه الافخاخ لحمايه اشيائه التافهه |
Testpiloten Steven Wagner der vor vier Jahren zum Nationalhelden wurde, als er mit dem Spaceshuttle nach Eintritt in die Atmosphäre eine Notlandung durchführte. | Open Subtitles | اصبح واجنر بطل وطني قبل أربعة سنوات عندما قام بعمل شجاع هبوط اضطراري في المكوك الفضائي أثناء اعادة دخول |
Nun, ich denke nicht, dass er da genau an uns gedacht hat als er das tat. Ich meine, schau dir doch den Ort hier an. | Open Subtitles | حسن، لا أظن أنّه كان يفكّر بنا بالضبط عندما قام بهذا، أعني، انظر لهذا المكان |
- Erinnerst du dich, als er den Verteilerkasten ausgetauscht hat? | Open Subtitles | أتتذكر عندما قام بالخروج لتغيير صندوق المصاهر ؟ |
Erinnerst du dich an den Ice-Truck-Killer Tatort, als er das Motelzimmer mit Blut füllte? | Open Subtitles | هل تتذكرين مسرح جريمة قاتل شاحنة الثلج ؟ عندما قام بملئ غرفة الفندق بالدم ؟ |
Und dass du dich hinter Papa versteckt hast, als er abdrückte. | Open Subtitles | وأنك اختبأت خلف أبيك عندما قام بإطلاق النار. |
als er mich aufhob, dachte ich, gleich bin ich tot. | Open Subtitles | لذا عندما قام بمسكي، ظننتُ بالتأكيد، أنني على وشك الموت |
Weißt du noch, dass Chase niedergestochen wurde, als er einen Test machte, den House nicht angeordnet hat? | Open Subtitles | انت تتذكرين ان تشايس قد طعن عندما قام بفحص لم يامر به هاوس؟ |
Er wusste nicht, dass sein Sohn zu Hause war, als er in seinem Haus wegen der Versicherung Feuer legte. | Open Subtitles | هو لم يعرف أن أبنه في المنزل عندما قام بحرق منزله ليحصل على مال التأمين |
Wo war die Polizei, Als die Nazis die Kinder auf die Lastwagen luden? | Open Subtitles | اين كانت الشرطة عندما قام النازيون باخذ الاطفال الى الشاحنات ؟ ؟ ؟ |
Als der Cro-Magnon das erste Mal so genannt wurde ich meine, Als die Anthropologie ihnen einen Namen gab, hatte ich den einen. | Open Subtitles | عندما تم تعريف رجل الكهف علمياً عندما قام علم الانسان بتسميته عرفت حينها |
Als die Aliens erstmals angriffen, haben all unsere noch vorhandenen Truppen all ihre schwersten Waffen auf diese Dinge abgefeuert... sie haben noch nicht einmal eine Beule gemacht. | Open Subtitles | عندما قام هؤلاء الغزاى بأول ضربة قامت جميع فرقنا بإطلاق جميع الأسلحة الثقيلة لديهم على هذه الأشياء |
Als die Spurensicherung Abdrücke nahm um sie auszuschließen Untersuchten sie das Holster des Wachmanns. Es war Ihr Geheimnisvoller Unbekannter. | Open Subtitles | عندما قام متخصص البصمات، برفع البصمات عن حافظة سلاح الحارس |
Haben die Juden aufgegeben Als die Ägypter sie bis zum Ufer des Roten Meeres verfolgt haben? | Open Subtitles | هل يأس اليهود عندما قام المصريون بمطاردتهم عبر ضفاف البحر الأحمر؟ |
Sie ist aufgewacht, Als die Sanitäter sie aus der Höhle mitnehmen wollten. | Open Subtitles | لقد استيقظت عندما قام المسعفون بإخراجها من الكهف |