"عندما كنا صغاراً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Als wir klein waren
        
    • als Kind
        
    • als Kinder
        
    Wie wir die ganze Zeit umgezogen sind, Als wir klein waren. Open Subtitles تماماً كما تنقلنا إلى كل الأماكن الممكنة عندما كنا صغاراً
    Bei Xena fällt das nicht auf, weil er den Zwergenanzug anhat, aber Als wir klein waren, hat er auf dem Dachboden immer Open Subtitles لا تستطيع أن تخبر أكسينا ...لأنه في قضية الحارس المشعرة لكن عندما كنا صغاراً, تعوّد ...أن يضع تلك الأشياء المنخفضة
    Als wir klein waren schon, sagt meine Mum. Er ist echt süß. Open Subtitles كنا كذلك عندما كنا صغاراً ولكن أمي تقول أني اعتدت على اللحاق به الى كل مكان
    Verdammt, ich habe dich als Kind richtig scheiße behandelt. Open Subtitles اللعنة علي، لقد كنت أحمق عندما كنا صغاراً
    Du hast sie mir als Kind geschenkt. Open Subtitles لقد أعطيتها لي عندما كنا صغاراً
    als Kinder spielten wir beim Leuchtturm. Open Subtitles لقد أعتدنا أن نلعب بالخارج بجوار الفنار عندما كنا صغاراً
    Weißt du, ich habe neulich nachgedacht über... die kleinen Theaterstücke, die wir immer aufgeführt haben, Als wir klein waren... für die ganze Familie. Open Subtitles أتعلمين, لقد كنت أفكر قبل عدة أيام بشأن هذه الألعاب الصغيرة التي إعتدنا أن نضعها عندما كنا صغاراً
    Als wir klein waren, ist ein Haufen Scheiße passiert. Das ist alles. Open Subtitles عندما كنا صغاراً حصلت مشكلة بيني وبين جاكي، مشكلة كبيرة.
    Als wir klein waren, haben wir uns gegenseitig die Haare geflochten, weißt du noch? Open Subtitles عندما كنا صغاراً كان احدنا يجدل شعر الآخر هل تتذكر ؟
    Ja, Als wir klein waren, hast du immer welche zu unseren Spielstunden geschmuggelt. Open Subtitles أجل ، عندما كنا صغاراً كنتِ تهرّبين بعضاً منها إلى مواعيد اللعب دائماً
    Weißt du, es gibt einen alten Familienfriedhof flussaufwärts. Als wir klein waren, sind wir manchmal hin gegangen. Open Subtitles أتعلم, هناك بعض المقابر لعائلات قديمة أعلى النهر اعتدنا أن نذهب إلىّ هناك عندما كنا صغاراً
    Unsere Eltern starben bei einem Autounfall, Als wir klein waren. Open Subtitles والدينا قد قتلوا بحادث سياره عندما كنا صغاراً
    Erinnerst du dich, Als wir klein waren, ich durfte immer eine Stunde nach dir ins Bett gehen? Open Subtitles كيف تعلمت ذلك؟ هل تتذكر عندما كنا صغاراً لطالما وجب عليّ الذهاب إلى النوم بعدك بساعة؟
    Als wir klein waren, hab ich ihn aus 'nem Feuer gerettet. Open Subtitles عندما كنا صغاراً قد أخرجته من النار
    Kenya und ich fanden dieses Buch, Als wir klein waren, in dem alte Fotos europäischer Städte abgedruckt waren. Open Subtitles ...أتعلم, أنا و (كينيا)عندما كنا صغاراً ...وجدنا كتاب كان فيه تلك الصور عن المدن الأوروبية القديمة
    Ich bin als Kind ständig hier raufgeklettert. Open Subtitles اعتدت تسلقه مع إخوتي عندما كنا صغاراً
    Okay, das sind genau die gleichen Sloppy Joes, die sie mir uns Jane als Kind gemacht hat. Open Subtitles حسناً، إذاً هذه بالضبط ذات شطائر اللحم التي صنعتها لي و (جاين) عندما كنا صغاراً
    Ich wette, wir wären als Kinder Freunde geworden, wenn ich nicht so... Open Subtitles اراهن اننا سنكون اصدقاء عندما كنا صغاراً اذا سنحت لي الفرصهـ.. ـ
    Wir kamen als Kinder jeden Sommer her. Open Subtitles لقد كنا نأتي إلى هنا كل صيف عندما كنا صغاراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus