"عندما كنتِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • als du
        
    • als Sie
        
    Erste Schwester, als du damals mit dem jungen Feipu schwanger warst, war das da auch so? Open Subtitles . . الأخت الكبرى هل فعلوا هذا معكِ عندما كنتِ حبلى في السيد فيبو ؟
    als du auf dem Planeten warst und von den Lastern weggelaufen bist, Open Subtitles , عندما كنتِ على متن الكوكب لقد هربتى بعيداً عن الشاحنات
    als du bei Pilgrim warst, gabst du einem Mann die Amnesie-Pille, Max, erinnerst Du dich? Was? Open Subtitles عندما كنتِ في جماعة الحُجاج قُمتِ بإعطاء حبة النسيان لرجل يدعى ماكس ، أتتذكرين ؟
    Das Mädchen mit dem du vorhin geredet hast, als du Medizinstudent gespielt hast? Open Subtitles الفتاة التي كنتِ تتحدثين إليها سابقاً عندما كنتِ تلعبين دور طالبة الطب؟
    Sagen Sie, Louise, war Chanel im Haus, als Sie den Tee gemacht haben? Open Subtitles أخبريني.. لويز.. عندما كنتِ تعدين الشاي كانت شانيل لاتزال في المكان ؟
    Was ich dir erzählt habe, als du meine Wunden genäht hast? Open Subtitles هل تذكرين تلك القصّة التي أخبرتك بها عندما كنتِ تعالجيني؟
    Ein bisschen Aufregung, so wie früher, als du die chica mala warst? Open Subtitles القليل من الإثارة؟ كما كنتِ من قبل عندما كنتِ فتاةً سيئة؟
    Um fair zu sein, Haley startete ihren Verbrecherring als du sie noch im Auge hattest. Open Subtitles حسنا ، لنكن عادلين هايلي بدأت بتكوين عصابتها الإجرامية عندما كنتِ لا زلتي معنا.
    In der steht, du wärst fast ertrunken, als du sieben Jahre alt warst. Open Subtitles يقول أنكِ كنتِ على وشك الغرق عندما كنتِ في الـ7 من عمرك
    Und als du ein Kind warst, hast du deinen Eltern alles gesagt? Open Subtitles و عندما كنتِ طفلة، هل أخبرتِ والديك كل شيء ؟
    als du klein warst, musste ich stundenlang so trommeln. Open Subtitles عندما كنتِ طفلة، كُنت أدورّ هذه لساعات، كنتِ لا تدعينني أتوقف.
    Jedenfalls habe ich im Internet recherchiert, d.h., ich hab dein Telefon blockiert, als du bei den Gutachtern warst. Open Subtitles على أي حال، لقد دخلت الإنترنت، وتطفلت فيه مما يعني أنني استخدمت خط هاتفكِ، عندما كنتِ تقومين بالتقييم
    Na gut, was war, als du zwölf warst? Open Subtitles ماذا حدث عندما كنتِ في الثانية عشر من عمرك ؟
    als du weg warst, hatte ich die Gelegenheit, etwas aus meiner Jugend nochmal zu erleben. Open Subtitles ..عندما كنتِ غائبة أُتيحت لي الفرصة أن أحيا جزءاً من شبابي
    Du warst in diesem Leben doch auch nur glücklich, als du tot warst. Open Subtitles المرة الوحيدة التي كنتِ تشعرين فيها بالسلام في حياتك بأكملها هو عندما كنتِ ميتة
    Kanntest du ihn schon, als du noch bei der CTU warst? Open Subtitles هل كنتِ تعرفيه عندما كنتِ تعملى بوحدة مكافحة الارهاب؟
    als du ein Baby warst... dachten wir, du hättest irgendwas mit deinen Chromosomen. Open Subtitles عندما كنتِ طفلة إعتقدنا أن هناك خطب ما بكروموسوماتكِ مرض ما
    Erinnerst du dich noch an die Geschichte, die ich dir erzählte, als du mich zusammengenäht hast? Open Subtitles أتذكرين القصة التي اخبرتك بها عندما كنتِ تقطبين جرحي؟
    Schätzchen, du erinnerst dich - deine beste Freundin als du klein warst. Open Subtitles عزيزتي، تتذكرين أعز صديقاتك عندما كنتِ صغيرة صحيح
    Die waren für die eheliche Pflicht da, als Sie zu beschäftigt waren. Open Subtitles يقوما بمحل الزوجة عندما كنتِ مشغولة بالمنزل و الأطفال
    Das ist lustig. Ich habe nie eine Beschwerde gehört, als Sie das ganze Geld eingesteckt haben. Open Subtitles أتعرفين أنه مضحكٌ لأنني لم أسمعكِ تشتكين عندما كنتِ تقبضين كلّ ذلك المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus