Als ich ein Kind war, ging ich zur Schule, doch ich kam in jeden Ferien zurück nach Gando. | TED | عندما كنت طفلاً كنت أذهب إلى المدرسة كنت أرجع في كل عطلة إلى غاندو |
Als ich ein Kind war, ging ich zur Beichte. | Open Subtitles | أتذكر عندما اعتدت أن أذهب للاعتراف عندما كنت طفلاً |
Weißt du, Als ich klein war, wollte ich immer ein Cowboy sein. | Open Subtitles | أتعلم, عندما كنت طفلاً كنت أتمنى دائماً أن أصبح راعى بقر. |
Weißt du, Als ich klein war, ging ich gerne zur Kirche. | Open Subtitles | أتعلمين لقد أحببت حقاً الذهاب إلى الكنيسة عندما كنت طفلاً. |
gibt es etwas, das mich schon als Kind an Astronomie frustriert hat. Die Darstellung war immer zweidimensional und statisch. | TED | إحدى الأشياء التي دائماً تحبطني قليلاً عن علم الفلك عندما كنت طفلاً الطريقة التي كانت تعرض دائماً ثنائية الأبعاد وثابتة. بينما ننسحب بيعداً عن النجم، ها نحن هنا نبتعد فعلاً |
Als Kind habe ich den Spielen beigewohnt, auf dem Schoß meines Vaters. | Open Subtitles | فقد كنت أحضر المباريات عندما كنت طفلاً تحت ركبة والدي |
als ich noch ein Kind war, sprach ich mit den Tieren, so wie es alle Kinder können. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً كنت أتحدث مع الحيوانات كما يفعل الأطفال الأخرون |
Es macht Spaß, aber das habe ich als Kind gemacht. | Open Subtitles | إنه ممتع، لكنني فعلت هذا عندما كنت طفلاً |
Ich bin kürzlich darauf gekommen, dass man mir als Kind ungefähr zum gleichen Zeitpunkt eine Gitarre geschenkt hat, als Eric Clapton seine erste bekam. | TED | لقد توصلت مؤخراً أنني أعطيت قيثارة عندما كنت طفلاً بنفس الوقت تقريباً الذي حصل إريك كلابتون على قيثارته الأولى. |
Als ich ein Kind war, sprach ich wie ein Kind, ich dachte wie ein Kind und hatte die Vernunft eines Kindes. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً كنت أتكلم كطفل أفكر مثل طفل أعتقد مثل طفل |
Als ich ein Kind war... beobachtete ich einen Mann der verblutete und starb. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً رأيت رجلاً ينزف حتى الموت |
Als ich ein Kind war... beobachtete ich einen Mann der verblutete und starb. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً رأيت رجلاً ينزف حتى الموت |
Ist okay. Ob du es glaubst oder nicht, ich war genau wie du, Als ich ein Kind war. | Open Subtitles | لابأس, صدق أو لاتصدق لقد كنت مثلك عندما كنت طفلاً |
Früher, Als ich klein war, da hatte ich eine gewisse Abneigung gegen sie. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً .. كنت فقط لا أعجب بسلوكها |
Ja, Als ich klein war. Ich übte immer, um beliebt zu sein. | Open Subtitles | نعم، عندما كنت طفلاً لطالما تدربت لأكون مشهوراً |
Als ich klein war, hat mich meine Mutter immer mit einer Praline belohnt. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً كانت أمي تكافئني دائماً بالشوكولاتة |
Ich hatte Drüsenfieber Als ich klein war. | Open Subtitles | كان لدي واحدة عندما كنت طفلاً لقد فوّتّ شهرين من المدرسة |
Und ich sagte: "Wann haben Sie sich denn dazu entschieden?" Er sagte: "schon als Kind." | TED | وقلت: "حسنا، متى اتخذت هذا القرار؟" قال: "عندما كنت طفلاً." |
Als Kind habe ich häufig mit unserem Nachbarsjungen Frank gespielt. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً كنت ألعب مع الطفل في البيت المجاور، فرانك |
Also gut, hör zu. Mein Vater hat uns verlassen, als ich noch ein Kind war. | Open Subtitles | حسناً ، اسمعيني ، لقد تركنا والدي عندما كنت طفلاً صغيراً |
Wow. Die Show hab ich als Kind gesehen. | Open Subtitles | عجباً، لقد رأيت هذا العرض عندما كنت طفلاً صغيراً |
Oh, richtig. Meine Eltern erzählten mir als Kind von Jesytur. | Open Subtitles | صحيح , والدي كانا دائماً يحدثاني عنه عندما كنت طفلاً |
als kleiner Junge erlebte ich etwas, das mein Leben veränderte, und der Grund ist, warum ich heute hier bin. | TED | عندما كنت طفلاً صغيراً، حظيت بتجربة غيرت حياتي، وهي في الحقيقة سبب وجودي هنا اليوم. |