"عندما كنت طفلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Als ich klein war
        
    • Als ich noch ein Kind war
        
    • als ich ein Kind war
        
    • wie ich als Kind
        
    • als kleines Mädchen
        
    • als ich ein kleines Mädchen war
        
    Als ich klein war, gab es diesen Vorfall in einem Zirkus. Open Subtitles .. اسمع، عندما كنت طفلة حصلت حادثة .. في السيرك
    Als ich klein war... 6 oder 7... hatte ich solche Angst, meine Eltern könnten sterben. Open Subtitles عندما كنت طفلة في حوالي السادسة، السابعة كنت دائمة القلق من موت والدي
    Das hast du sowieso schon getan, Als ich noch ein Kind war. Open Subtitles أنت عملت نفس ذلك لي عندما كنت طفلة على أية حال
    Ich dachte über meinen Platz im Universum nach und darüber, was mein erster Gedanke war, was Unendlichkeit bedeutet, Als ich noch ein Kind war. TED كنت أفكر في مكاني في الكون وحول فكرتي الأولى حول ما قد يعني اللانهاية عندما كنت طفلة
    Sie hat mir immer eine Gute-Nacht-Geschichte vorgelesen, als ich ein Kind war. Open Subtitles اعتادت أن تقرأ لي كل ليلة لكي أنام عندما كنت طفلة
    Dann erinnerte ich mich, wie ich als Kind zufällig sah, wie meine Eltern Sex hatten. Open Subtitles وعندئذ تذكرت عندما كنت طفلة كيف رأيت بشكل عرضي والدي ووالدتي يمارسان الجنس
    Ich bin hier mit allen alten Freunden, meinen verstorbenen Freunden und meiner Familie, und allen Welpen und den Kätzchen, die ich als kleines Mädchen hatte. TED أنا هنا مع أصدقاء عمري، أصدقائي المتوفين، وعائلتي، وجميع الكلاب والقطط والجراء التي كانت لدي عندما كنت طفلة صغيرة.
    machen. Nun, als ich ein kleines Mädchen war, hatte ich ein paar sehr merkwürdige Angewohnheiten. TED عندما كنت طفلة صغيرة كان لدي عادات غريبة
    Als ich klein war, wohnten wir bei einem Schrottplatz, wo Autowracks von den grausigsten Unfällen landeten. Open Subtitles عندما كنت طفلة, كنا نسكن جوار قطعة أرض كانوا يلقون فيها هياكل وحطام السيارات المحطمة والمحترقة
    (Domino) Als ich klein war, hat mein Vater mir mal gesagt, man muss vorsichtig sein, sonst verliert man in einer Sekunde alles, was man je im Leben verdient hat. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة أخبرني أبي أنني إن لم أحترس فيمكنني أن أخسر كل شيء كسبته بحياتي في لحظة
    Als ich klein war, erzählte mir meine Mutter, dass ich ein kleines Stück des blauen Himmels wäre, das auf diese Welt gekommen wäre, weil sie und Dad mich so sehr liebten. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة , أمي أخبرتني بأنني كنت قطعة صغيرةٌ من السماء أتت إلى هذه الدنيا لأنها و أبي أحباني كثيراً
    Mutter sagt, dass Leute es abschneiden wollten, Als ich klein war. Open Subtitles قالت أمي أنه عندما كنت طفلة حاول الناس أن يقطعوه ويأخذوه
    Weißt du, ich habe auch ein Elternteil verloren, Als ich klein war... meinen Vater. Open Subtitles أتعلمين, لقد فقدت والدي عندما كنت طفلة أيضا
    Als ich noch ein Kind war, gab es Zeiten, in denen ich Angst hatte. Todesangst. Open Subtitles عندما كنت طفلة كان هناك أوقات كنت أخاف حتى الموت
    Ich habe das schon gesehen Als ich noch ein Kind war! Open Subtitles لقد رأيتها من قبل عندما كنت طفلة
    Ich habe oft da unten gespielt, Als ich noch ein Kind war. Open Subtitles اعتدتُ أن ألعب هناك عندما كنت طفلة.
    Als ich noch ein Kind war, lag mein Planet Krypton im Sterben. Open Subtitles عندما كنت طفلة كوكبي كريبتون كان يحتضر
    Als ich noch ein Kind war, lag mein Planet Krypton im Sterben. Open Subtitles عندما كنت طفلة كوكبي " كريبتون" كان يحتضر
    Oh, Daddy, ich erinnere mich, wie du meine Hand gehalten hast, als ich ein Kind war. - Ich konnte es nicht ausstehen! Open Subtitles أوه، أبّي، أتذكّر متى نحن كنّا نتشابك بالأيادي سوية,عندما كنت طفلة
    als ich ein Kind war, hätte ich mehr Angst vor meinem Vater gehabt, als davor schlafen zu gehen. Open Subtitles عندما كنت طفلة لقد كنت أخاف من أبي وكنت أذهب للنوم
    als ich ein Kind war, dachte ich immer, dass ich sterben möchte. Open Subtitles ...عندما كنت طفلة ، كل ما أردت القيام به أن أموت
    Mir fiel gerade ein, wie ich als Kind Brausepulver geschluckt und dann Open Subtitles ، لقد تذكرت للتو ، عندما كنت طفلة ، ابتعلت 8 حصيات و شربت وراءها مشروب غازي
    als kleines Mädchen dachte ich, Gott hätte einen Bart... denn früher auf Vaters Schoß lasen wir beide ein Buch namens "Licht"... über die Schöpfung der Welt. Open Subtitles عندما كنت طفلة كنت أعتقد أن للإله لحية أنني أتذكر عندما كنت أجلس في حضن والدي كنا نقرأ كتاب أسمه الضوء
    als ich ein kleines Mädchen war, gab mein Großvater mir seine kleine silberne Taschenuhr. TED عندما كنت طفلة صغيرة، أعطاني جدي ساعة جيبه الفضية الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus