"عندما لا تكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn Sie nicht
        
    • wenn man nicht
        
    Sie essen doch zu Mittag, wenn Sie nicht gerade Pornos schauen? Open Subtitles انت تتناول الغداء عندما لا تكون مشغول بالافلام الخليعة,اليس كذلك؟
    Durch Testosteron können Sie temperamentvoller werden, selbst wenn Sie nicht krank sind. Open Subtitles التوسترون يمكن ان يجعل غضبك سريعا حتى عندما لا تكون مريضا
    Außerdem wird darin die Notwendigkeit betont, den Zugang der Mitgliedstaaten zum Rat zu verbessern, indem ihre Chancen für eine Mitgliedschaft erhöht werden und sie, wenn Sie nicht Mitglieder sind, stärker in die Tätigkeit des Rates eingebunden werden. UN وفضلا عن ذلك، يشدد التقرير على الحاجة إلى تسهيل وصول الدول الأعضاء إلى المجلس، سواء من حيث زيادة فرص انضمامها إلى المجلس كأعضاء، أو زيادة مشاركتها في أعمال المجلس، عندما لا تكون أعضاء فيه.
    Der Gesundheitsbereich ist eine grosse und dringende Sache, denn wenn man nicht lebendig ist, sind alle anderen Dinge ein wenig vergeblich. TED الامتداد الصحّي هو أمرٌ مهمّ وملحّ لإنّك عندما لا تكون على قيد الحياة تصبح بقية الأشياء ذو فائدة أقلّ
    Denn es macht keinen Sinn eine Verlobungsparty zu veranstalten, wenn man nicht länger verlobt ist. Open Subtitles 'بسبب, انت تعلم, سيبدو هذا سخيفاً ان تفعل حفلة خطوبة عندما لا تكون مخطوباً.
    es ist leicht zu glauben, dass man die Antworten auf alle Fragen kennt. wenn man nicht in letzter Konsequenz verantwortlich ist, aber... Open Subtitles من السهل أن تعتقد أن لديك كافة الأجوبة عندما لا تكون جميع المسؤوليات ملقاة على عاتقك
    Ich meine, wenn Sie nicht gerade Witwen und Kinder gerettet und die Welt in einen besseren Ort verwandelt haben? Open Subtitles أعني، عندما لا تكون مشغولاً بانقاذ الأرامل والأيتام وجعل عالمنا مكان أفضل للاقامة.
    wenn Sie nicht da ist, brauchst du sie nicht zu loben! Open Subtitles أنت لا تحتاج أن تتغزل بها عندما لا تكون فى الجوار
    Ich komm wieder, wenn Sie nicht so beschäftigt sind. Open Subtitles ربما يُستحسن عليّ العودة في وقتٍ .آخر عندما لا تكون مشغولاً للغاية
    Was machen Sie, wenn Sie nicht Empfangskomitee spielen? Open Subtitles ماذا تفعل عندما لا تكون رجل واحد ترحيب عربة؟
    wenn Sie nicht in seiner Gewalt war, war sie vollkommen normal. Open Subtitles عندما لا تكون تحت قبضتهم على سجيتها وطبيعية جداً
    Gehen Sie zu ihrem Haus, wenn Sie nicht da ist, packen Sie ihre Sachen und nehmen Sie nie wieder Kontakt zu ihr auf. Open Subtitles اذا الى بيتها عندما لا تكون هناك احزم امتعتك،ولا تحاول ان تتصل فيها بعد ذلك
    Ich glaube, es wäre einfacher zu machen, wenn Sie nicht hier wären. Open Subtitles اعتقدت أنه من الأفضل القيام بذلك عندما لا تكون هنا
    Nein, das haben sie noch nicht. Er ist an den Wochenenden bei mir, wenn Sie nicht da ist. Open Subtitles لم يحدث بعد، يكون معي في عطلة الأسبوع عندما لا تكون هناك
    Also wenn Sie nicht auf einer Plakatwand sind, schlafen Sie mit Krankenschwestern. Open Subtitles عندما لا تكون على لوحة إعلانات، تنام مع الممرضات
    Was für eine wunderschöne Sache, träumen zu können, wenn man nicht schläft. Open Subtitles يا له من شيء جميل، أن تكون قادراً على رؤية الأحلام عندما لا تكون نائماً.
    Aber es sind die Dinge, die man bemerkt, wenn man nicht gerade sein Instrument spielt die tatsächlich so interessannt werden, und die man auskundschaften möchte durch diese winzig kleine Oberfläche einer Trommel. TED لكن من الأمور التي تلاحظها عندما لا تكون في الواقع مع آلتك بحيث أنه في الحقيقة يصبح مثير للغاية، وأنك ترغب بالإستكشاف عبر هذا السطح الصغير للطبل.
    ["Was bedeutet Gleichheit für Sie?"] ["Heirat"] ["Freiheit"] ["Bürgerrechte"] ["Behandle jeden, wie du dich selbst behandeln würdest."] Einfach wenn man nicht darüber nachdenken muss. TED ["ماذا تعني المساواة لك؟"] ["زواج"]["حرية"]["حقوق مدنية"] ["عامل كل شخص كما تحب أن تعامل نفسك"] ببساطة، عندما لا تكون مضطر للتفكير فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus