"عندما لم" - Traduction Arabe en Allemand

    • als du
        
    • Als ich
        
    • wenn
        
    • gab
        
    • als er nicht
        
    • ich dich nicht
        
    als du nicht kamst, rief ich um Hilfe, bis meine Stimme versagte. Open Subtitles عندما لم تصلي، أخذت أصرخ للمساعدة حتى أنبح صوتي
    Wo hast du gewohnt, als du sonst nirgendwo hin konntest? Open Subtitles أين عشت؟ عندما لم يكن لك مأوى أين عشت أكثر من عيشك فى منزلك؟
    Als ich zum Dinner nicht schaffte, hast du jemand anderen getroffen? Open Subtitles عندما لم أستطع المجيء للعشاء، التقيت بفتاة أخرى، أليس كذلك؟
    Als ich in Huntington versuchte, ein paar Sachen ins Rollen zu bringen, die es noch nicht gab, dachte ich, wenn ich einen Zauberstab hätte, TED عندما كنت في هنتنغتون ، أحاول فعل القليل من الأشياء عندما لم أجدهم، فكرت في لو كان عندي العصا السحرية
    Doch wenn sie nicht ins Netz gehen können, gehen sie auf die Straße. TED ولكن عندما لم يتمكن مستخدمي الإنترنت من الاتصال بالإنترنت قاموا بالخروج للشارع.
    Es gab mal eine Zeit, da hatten die Italiener nicht viele Möglichkeiten. Open Subtitles كان هناك عصر عندما لم يكن أمام الإيطاليين الكثير من الأختيارات
    Und als er nicht antwortete, bin ich mit meinem Generalschlüssel rein. Open Subtitles و عندما لم يرد عليّ إستخدمت مفتاحي الخاص لدخول غرفته
    - Erinnerst du dich an das Halloween, an dem ich dich nicht als Olivia Netwon-John gehen ließ. Open Subtitles تذكر ذلك الهالويين عندما لم أدعك تذهب كـأوليفيا نويتن جون
    Auch, als du keinen Grund dazu hattest. Open Subtitles حتى عندما لم يكن هناك سبباً واضحاً لفعل ذلك
    Du warst alles für sie, als du ohne Späher und Läufer kein Geschäft machen konntest,... da war es in Ordnung, dass sie für dich die Schule geschwänzt haben. Open Subtitles كنت بمثابة كل شيئ بالنسبة لهم عندما لم تكن تدير الزوايا بدونهم.. حينها كان من الجيد إيقافهم عن الدراسة ليعملوا
    Du hast das Geld geklaut und dann, als du unbeobachtet warst, bist du zurückgekommen und hast die Kasse in den Spind gestellt. Open Subtitles اخذت المال ثم عندما لم يكن هناك احد عدت ووضعت صندوق النقود هنا
    als du neulich nicht ganz bei dir warst, hast du was zu mir gesagt. Open Subtitles قلت --قلت شيئا ما في ذلك اليوم ؟ عندما لم تكن على طبيعتك
    Sie wissen, was geschah, Als ich Frau Holmwood nicht gehorchte. Open Subtitles أنت تعرف ماذا حدث المره الماضيه عندما لم أنفذ تعليمات السيده هووموود
    Die, die du hattest, Als ich dich drei Tage nicht sehen durfte. Open Subtitles الذي اصابك الاسبوع الماضي عندما لم استطع رؤيتك لثلاثة ايام ما الأمر؟
    Wissen Sie, was ich dachte, Als ich sah... dass unter dem Schreibtisch kein Platz... für mich und meine Babies war? Open Subtitles جورج، هل تتصور شعوري عندما لم أجد مكاناً تحت المكتب يسعني أنا وصغاري؟
    Ich hab Andy angerufen, Als ich über zwei Monate nichts von dir hörte. Open Subtitles لقد اتصلت ب"أندي" أخيراً عندما لم تصلني أخبار عنك لأكثر من شهرين.
    Er hat an mich geglaubt, auch wenn ich's selbst nicht glaubte. Open Subtitles هل يعتقد دائما في لي، والرجل، حتى عندما لم أكن.
    Und auch wenn es nicht großartig lief, konnte ihn nichts aufhalten. Open Subtitles و عندما لم تسر الأمور على مايرام لم يوقفه شيء
    Durch all diesen Wahnsinn. Selbst wenn ich es nicht verdient hatte. Open Subtitles خلال كل هذا الجنون ، حتى عندما لم أكن أستحق
    Als es nichts mehr gab, was ihn dort hielt, verließ er sein Dorf und ging in die Stadt, in diesem Fall, Mogadischu, die Hauptstadt Somalias. TED عندما لم يتبقّى له ليس هنا، قصد المدينة الكبيرة، و هي مقديشو في هذه الحالة، عاصمة صوماليا.
    als er nicht am üblichen Ort war, dachte ich mir er muss nach Hause gelaufen sein. Open Subtitles عندما لم يكن في بقعته المعتادة فتوقّعتُ أنّه ذهب ماشياً إلى المنزل
    Als ich dich nicht finden konnte, sah ich mir Überwachungsvideos an. Open Subtitles لمــاذا؟ مالـذي يحدث؟ حسنا، عندما لم أتمكن من ايجادك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus