"عندما نذهب" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn wir
        
    Er war das Pseudonym, dass wir benutzten, wenn wir inkognito unterwegs waren. Open Subtitles كنا نستخدم إسمه كإسم مستعار عندما نذهب في مهمة ونحن متخفيين
    wenn wir heutzutage zum Arzt gehen, in die Arztpraxis kommen, gibt es Worte, die wir keinesfalls hören wollen. TED عندما نذهب إلى الطبيب اليوم وندخل إليه. توجد كلمات لا نرغب بسماعها.
    Das wird erwartet. Wie kommt es dann, dass es nicht erwartet wird, wählerisch zu sein, wenn wir in eine Kunstgalerie gehen? TED فلماذا إذاً لا يكون متوقعاً أن نكون انتقائيين عندما نذهب إلى معرض فنون؟
    Aber wie ist es für uns als Lebewesen mit einem ausgeprägtem Sehvermögen, wenn wir beim Schnorcheln oder Tauchen versuchen, unter Wasser etwas zu sehen? TED ولكن لنفكر ككائنات بصرية ماذا يحدث عندما نذهب الى الغوص او الغطس ؟ ماذا نرى ؟
    Ich weiß... aber wenn wir erst mal in Amerika sind... wird alles besser werden. Open Subtitles أعلم أنك خائف ولكن عندما نذهب إلى أميركا كل شيء سيتحسن
    Sieh mal ... wir reden weiter darüber, wenn wir zu Hause sind, aber jetzt musst du mir sagen, wohin Mr. Canfield gegangen ist. Open Subtitles أنظرِ سنتحدث اكتر عن هذا عندما نذهب للبيت ولكن الآن يجب أن تخبرينى
    Und wenn wir bei Fareed sind, lass mich reden. Open Subtitles دعنا نأمل ان يكفي ذلك عندما نذهب لرؤية فريد ، دعني اتكلم
    Du kannst Jacob alles darüber fragen, wenn wir erst mal bei der Hütte sind. Open Subtitles بإمكانك أن تسأل جاكوب عنه عندما نذهب الى الكوخ
    Vielleicht solltest du hier draußen warten wenn wir reingehen. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تنتظري هنا عندما نذهب للداخل
    Aber wenn wir gehen, müssen wir ihm was da lassen. Open Subtitles ولكن عندما نذهب علينا أن نترك وراءنا شيء
    wenn wir zu Mommy zurückgehen, ...können wir ihr dann auch Blumen mitbringen? Open Subtitles وهذه كذلك عندما نذهب عند أمي، هل يمكننا أن نجلب لعبة السياج والأحصنة خاصتي؟
    Du solltest es das nächste Mal anziehen, wenn wir irgendwo hingehen. - Ew. Open Subtitles عليكِ أرتداءُ هذا في المرة القادمة عندما نذهب الى مكان ما
    Ich hoffe, du trägst sie, wenn wir zum Tee ins Ainsley Haus gehen. Open Subtitles اتمنى منك ان تلبسيها عندما نذهب لشرب الشاي في منزل اينشلي
    Weißt du was, wenn wir in Louies Haus sind, besorgt uns sein Sohn das Bier und sieht die ganze Sache ganz cool. Open Subtitles حقا؟ أتعلم، أنه عندما نذهب لمنزل لويس ابنه يشتري لنا البيرة، وهو يقبل بذلك
    wenn wir reingehen, lassen Sie uns die Nummer 'Guter Bulle, böser Bulle' abziehen. Open Subtitles عندما نذهب إلى هناك، لِنفعل طريقة الشرطي الطيب والشرطي السيء
    Denn wenn wir da waren, grinste der Scheißkerl und sagte: Open Subtitles لأن عندما نذهب إلى الحظيرة، ذلك الداعر يبتسم ويقول أتريدون تجثوا على ركبكم وأرخي حزامي؟
    gestern Nacht in meinem Hotelzimmer, als ich entschied die Tür doppelt abzuschließen, oder Sie, auf dem Weg hierher in ihrem Auto, wenn wir mittags essen gehen und wir entscheiden das Essen ist kein Gift und wir essen es. TED البارحة في غرفتي الفندقية، عندما قررت أن أضاعف قفل الباب، أو عندما قدتم سيارتكم إلى هنا، عندما نذهب لتناول الغداء و نقرر أن الأكل ليس مسموم لنأكله.
    wenn wir auf die After-Party gehen -- und gut, dass es bald soweit ist, denn wir allen könnten sicher einen Cocktail gebrauchen -- möchte ich, dass Sie die 5-Sekunden-Regel anwenden. TED عندما نذهب إلى حفلة، وشكرا لله أن ذلك سيكون قريبا، لأنني أعتقد أنه يمكننا الشرب، أريد منكم أن تتدرب على قاعدة الخمس ثوانٍ.
    wenn wir heute dort sind, sehen wir immer weniger Firmen, die für die Siesta schließen, was das Vordringen globaler Unternehmen und einen 24-stündigen Wettbewerb widerspiegelt. TED الان, عندما نذهب القليل والقليل من المشاريع تغلق للقيلولة عاكستــًا التطور للشركات العالمية و طبيعة المنافسة على مدار ال 24 ساعة
    Das ist es, was wir Meschen tun, wenn wir als Ingenieure in den Ozean gehen. Wir nehmen all unsere terrestrischen Aufhänger, all unsere Beschränkungen und, ganz wichtig, diese zweidimensionalen Zwänge, die wir haben und sie sind so eingeschränkt, dass wir es nicht einmal verstehen, und die nehmen wir mit unter Wasser. TED انه ما نفعله نحن البشر عندما نذهب للمحيط كمهندسين. نأخذ كل معلّقاتنا البرية، وكل قيودنا، والأهم، هذه القيود ثنائية البعد التي لدينا، وهي مقيدة جدا لدرجة أننا لا نفهمها. ونأخذهم تحت الماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus