"عندما نعود" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn wir wieder
        
    • Wenn wir zurück sind
        
    • Wenn wir zurückkommen
        
    • Rückkehr
        
    • Nach der
        
    • Sobald wir
        
    Ich muss an Bord. Du erzählst uns alles, Wenn wir wieder da sind, okay? Open Subtitles يجب أن أكون فيّ سفينتي, إسمع، ستخبرني عن قصصك عندما نعود, حسنٌ ؟
    Wenn wir wieder unten sind, müssen wir das mal im Simulator machen! Open Subtitles عندما نعود للوطن، لابد وأن نجرب هذا في أجهزة المحاكاة.
    Ich klebe ihm den Helm zu, Wenn wir zurück sind. Open Subtitles ذكرنى ان اغرى خوذته و اغلقها عليه عندما نعود
    Wir reiten morgen früh los, und Wenn wir zurück sind, seid ihr frei. Open Subtitles سنغادر عند بزوغ النهار و عندما نعود ستكون حريتنا بانتظارنا
    Wir erzählen uns, was wir vorhaben, Wenn wir zurückkommen. Open Subtitles نخبر بعضنا البعض بما ننوى أن نفعله عندما نعود
    Wenn wir zurückkommen, ist er so mürbe, dass er uns mit Vergnügen alles erzählt. Du bleibst hier. Open Subtitles عندما نعود, سيعطينا نهراً من الكلمات مقابل قطرة ماء.
    Kleiner Frosch, wir müssen für unsere Rückkehr planen. Open Subtitles أيها الضفدع, علينا أن نفكر في خطة عندما نعود
    Nach der Pause: die aufregende Ms. Bing erzählt von ihrem neuen Buch. Open Subtitles عندما نعود سنتحدث مع المهمة دوما نورا تايلر بينج
    Eure Majestät kann diesen Kahn haben, Sobald wir wieder sicher in Cornwall sind. Open Subtitles يجب أن ننقذ الفتاه عندما نعود سيقوم صاحب الجلاله بتحديد متطلبات السفينه
    Wenn wir wieder zu Hause sind und wir unsere Berichte geschrieben haben und du wieder hässlich bist, vielleicht gehen wir dann mal essen? Open Subtitles عندما نعود بعد ان نكتب تقريرنا وانتي تصبحين قبيحه مره اخرى ربما يمكننا الخروج للعشاء
    Werbepause. Sie wissen, was zu tun ist, - Wenn wir wieder auf Sendung gehen? Open Subtitles فقرة إعلانية, عندما نعود انت تعلم ما سيحدث
    Wenn wir wieder in Denver sind, schicke ich dir mein Buch. Open Subtitles عندما نعود أنا و جينى الي دينفر سوف أُرسل لك نسختي
    Du bringst dich hier zurück in die Rotation ein, Wenn wir wieder Nachtarbeit machen. Open Subtitles عد للعمل المتناوب عندما نعود لمزاولة العمل الليليّ
    Wenn wir wieder zurück in England sind, werde ich sie zwingen mich zu heiraten. Open Subtitles عندما نعود إلى إنجلترا، أنا سآخذها بالقوة
    Ich werde einen sofortigen Suspensionsantrag stellen müssen, Wenn wir zurück sind. Open Subtitles سأطلب فصلاً مؤقتاً فوريّاً عندما نعود للمركز
    Dann schick' es ihm doch per E-Mail, Wenn wir zurück sind. Open Subtitles بإمكانِك أن تبعث له رسالة إليكترونيّة عندما نعود.
    Ich zahle euch allen einen Seelenklempner, Wenn wir zurück sind, aber können wir jetzt Spaß haben? Open Subtitles سوف أتعامل مع هذا كل عندما نعود هل نستطيع الأن ان نحظى ببعض الفكاهه
    Ich falle in Elementarmathematik durch, und da gibt es einen großen Test Wenn wir zurück sind. Open Subtitles لقد رسبت من قبل في الحساب وهناك اختبار مهم عندما نعود
    Wir müssen einfach noch ein wenig mehr graben, Wenn wir zurück sind, Cochise. Open Subtitles علينا فقط ان نحفر بقوة اكبر عندما نعود, كوتشيي
    Revanchiere dich bei ihr, Wenn wir zurückkommen. Sie läuft nicht weg. Open Subtitles عندما نعود فلترد لها الكلام، أنت تتكلم وكأنها ستذهب لمكان آخر
    Außerdem müsst ihr bereit sein, Wenn wir zurückkommen. Open Subtitles كما أن عليك أن تكون مستعداً عندما نعود إلى هنا
    Wir werden das Essen nachholen, Wenn wir zurückkommen. Open Subtitles نحن سَيكونُ عِنْدَنا عشاءُ عائليُ عندما نعود
    Bei unserer Rückkehr sind unsere Dörfer niedergebrannt und unsere Frauen weg. Open Subtitles عندما نعود سنجد قرانا محترقه ونسائنا سٌبيت
    Nach der Werbung werden wir erfahren, wer unsere 5 Finalistinnen sind. Open Subtitles عندما نعود , سنكتشف الـ 5 الاوائل المحظوظون
    Sobald wir hier rauskommen, gründen wir die dreiköpfige Combo, über die wir sprachen. Open Subtitles عندما نعود الى الوطن سوف نأسس تلك الفرقة الموسيقية الثلاثية التي تحدثنا عنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus