Ist in Ordnung, es passiert jedes Mal, wenn wir uns treffen. | Open Subtitles | إنّه على مايرام ، هذا يحدث دائماً عندما نكون معاً |
wenn wir zusammen sind, schlafen wir zusammen, falls Sie das fragen. | Open Subtitles | عندما نكون معاّ ننام سوية إذا كان هذا هو السؤال |
(Doch wenn wir beide zusammen sind, sollten unsere Feinde Angst haben.) | Open Subtitles | لكن عندما نكون معاً اعدائنا هم من يجب ان يخافون |
Es heißt, wir benutzen nur einen Bruchteil des Potenzials unseres Gehirns. wenn wir wach sind. | Open Subtitles | يقولون أنّنا ما نستخدم سوى جزء ضئيل من الجهد الحقيقي لدماغنا، عندما نكون مستيقظين |
Weißt du, Todd, wenn wir allein sind und ich rede, dann mache ich das für dich. | Open Subtitles | أتعلم تود عندما نكون لوحدنا ، وأنا أتحدث بصوت عال ، انه نوع ما لمنفعتك |
Wir versuchen uns kurz zu fassen wenn wir mit dem Baby unterwegs sind. | Open Subtitles | نحن نحاول ان نبقي رسائلنا النصية قصيرة عندما نكون نقود مع الطفل |
wenn wir am Boden sind, dauert es sicher nicht lange, bis sie uns bemerken. | Open Subtitles | عندما نكون على أرض الواقع، سيكون لدينا وقتا أقل قبل أن تعرف لنا. |
Du wirst keine Funyuns bekommen, wenn wir eine Meile unter der Erdoberfläche sind. | Open Subtitles | لن نقوم بأكل الفنيونز عندما نكون على عمق ميل عن سطح الارض |
wenn wir in der Nähe von Cabazon sind, nimm Ausfahrt 104. | Open Subtitles | عندما نكون قريبين من كابازون ، توقف عند المخرج 104 |
Wir landen echt in verrückten Situation als Familie, meistens, wenn wir so eingepfercht sind. | Open Subtitles | لقد واجهنا الكثير من المصاعب الجنونية كعائلة، عندما نكون محبوسين هكذا في الغالب. |
Die zwei mächtigsten Wörter, wenn wir kämpfen sind: Ich auch. | TED | إن أقوى كلمتين يمكننا سماعهم عندما نكون في حالة كفاح: وأنا كذلك. |
Was wäre, wenn wir ein Wartezimmer hätten, in dem man nicht nur einfach herumsitzt, wenn man krank ist, sondern in das man kommt, um gesund zu werden. | TED | ماذا لو كان لدينا غرفة انتظار حيث لا نجلس فقط عندما نكون مرضى، لكن حيث نذهب للحصول على صحة جيدة. |
Was können wir also tun, um unsere mikrobielle Gemeinschaft wiederherzustellen, wenn wir Abertausende von Gattungen auf uns tragen? | TED | لذا ماذا نستطيع أن نفعل لاسترجاع مجتمعنا الميكروبي عندما نكون نملك آلاف الآلاف علينا؟ |
wenn wir gut sind tun wir genau das nicht, oder? | TED | انه ليس حقاً ما نقوم به, هل هو كذلك عندما نكون في أفضل حال لنا؟ |
Warum bringen wir manchmal, wenn wir unter Druck stehen, nicht die Leistung, zu der wir fähig sind? | TED | لماذا نفشل أحيانًا في تأدية ما نحن قادرين عليه عندما نكون تحت الضغط؟ |
Der Grund ist: wenn wir in einer Situation sind, in der man uns überwachen, in der man uns zusehen kann, verändert sich unser Verhalten dramatisch. | TED | السبب هو أننا عندما نكون في وضع يمكن أن نكون مرصودين فيه، يمكن أن نكون مراقبين فيه، يتغير تصرفنا بشكل كبير. |
Ich hoffe, dass wir alle ein wenig mutiger sein können, wenn wir solchen Mut am meisten brauchen. | TED | آمل أن نتمكن كلنا من أن نكون شجعانا قليلاً، عندما نكون بأمس الحاجة إلى مثل هذه الشجاعة. |
Es nimmt auch zu, wenn wir mit unseren Freundinnen zusammen sind. | TED | وهو نفس الهرمون الذي يزداد إفرازه عندما نكون برفقة صديقاتنا الأناث. |
Wir neigen viel eher dazu, Ehepartner oder Kinder anzuschreien, wenn wir gestresst oder müde sind, obwohl wir wissen, dass es nicht hilfreich ist. | TED | نميلُ أكثر للقيام بأشياء مثل الصراخ على شركائنا أو أطفالنا عندما نكون متعبين، رغم معرفتنا بأنه لن يكون مجدياً. |
Wir öffnen uns nur, wenn wir bereit sind, und wenn man nicht da ist, wenn wir bereit sind, verschließen wir uns wieder. | TED | نفتح فقط عندما نكون مستعدين واذا لم تكن متواجد عندما نكون مستعدين، سنغلق على أنفسنا |