"عندما يصل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn das
        
    • wenn die
        
    • wenn er kommt
        
    • Wenn der
        
    • Wenn mein
        
    • Wenn er ankommt
        
    Wenn das Ding den 38. Breitengrad erreicht, feuern wir aus allen Rohren. Open Subtitles عندما يصل ذلك الشّعاع إلى خط عرض 38 سنهاجم بكل مالدينا
    Wenn das Einsatzkommando eintrifft, können wir das Gebäude mit Hilfe von Videoüberwachung absuchen. Open Subtitles عندما يصل فريق القوات الخاصة سيكون لدينا الفيديو وسنمسح البناية غرفةً بغرفة
    wenn die Kinder ankommen, werden sie mit vielen Dingen konfrontiert, wie mit Holz, Nägeln, Seilen, Räder, und mit vielen Werkzeugen, echten Werkzeugen. TED عندما يصل الأطفال تجابههم العديد من الأشياء خشب ومسامير وحبال وإطارات والكثير الكثير من الأدوات، أدوات حقيقية
    Du weißt, wie viel los ist, wenn die Cowboys kommen. Open Subtitles تعرف أن العمل يزداد عندما يصل رعاة البقر إلى البلدة
    Er sollte besser sehr traurig sein, wenn er kommt. Ich will Tränen sehen! Open Subtitles من الأفضل أن يكون منهاراً جداً عندما يصل يفضل أن يكون يبكي
    Dieser Mistkerl. Mein Mann wird verrückt, Wenn der Hund fehlt. Open Subtitles سيجنّ زوجي إن لم يجده هنا عندما يصل للبيت
    Das Auto muss am Bahnhof stehen, Wenn mein Vater kommt. Open Subtitles ان أبى يعتمد على هذا ان تكون فى المحطه عندما يصل
    - Wer hierherkommt, wird zweimal weinen. Wenn er ankommt und wenn er geht. Open Subtitles عندما يأتي غريبٌ إلى الجنوب دائماً يبكي عندما يصل ويبكي عندما يغادر أيضاً
    Wenn das Wirtschaftswachstum auf 8 Prozent steigt und die die Bevölkerung auf 1,5 Prozent fällt, dann verdoppelt sich das Pro-Kopf-Einkommen alle neun Jahre. TED عندما يصل النمو الاقتصادي الى ثمانية في المئة والنمو السكاني ينخفض إلى 1.5 في المئة فان دخل الفرد يتضاعف كل تسع سنوات
    Wenn das Gold deines Vaters mir gehört, ist meine Arbeit damit beendet. Open Subtitles عندما يصل ذهب الأمبراطور ستكون مهمتى انتهت
    Wenn das Team da ist, können wir den Obelisken vielleicht reparieren. Open Subtitles ربّما نستطيع إصلاح المسلة عندما يصل فريق الإخراج
    Das ist alles. wenn die Übergabe beginnt, bekommen Sie weitere Anweisungen. Open Subtitles عندما يصل التسليم سنعطيكم المزيد من التعليمات, موافق؟
    - Besser nicht. Ihr braucht jeden Schützen, wenn die Verfolger kommen. Open Subtitles لو كنتُ مكانكَ ما فعلتُ هذا, ستحتاج كل رجل بمسدس عندما يصل المسلحون
    Ich mach jetzt Hausaufgaben. Ruf mich, wenn die Pizza da ist. Open Subtitles أنا سأبدأ مع واجبي المنزلي أخبريني عندما يصل فتى البيتزا هنا
    Also wenn er kommt, komm ich auch? Open Subtitles لذا عندما يصل هو أنا سأدخل المنزل ؟ اتفقنا ؟
    Glaub mir, du solltest nicht hier sein, wenn er kommt. Open Subtitles وصدِّقني عندما أقول أنك لا ترغبُ في أن تكون هنا عندما يصل
    Weißt du noch, was wir tun, wenn er kommt? Open Subtitles -أها تذكري ماذا ستفعلين عندما يصل إلي هنا؟
    Wenn der höchste Tag gekommen ist, sollen sie für die Opferung vollkommen vorbereitet sein. Open Subtitles عندما يصل اليوم الكبير أريدهم أن يكونوا مجهزين تماما للأضحية
    Wenn der Käufer hier ist, überlassen Sie besser mir das reden. Open Subtitles عندما يصل المشتري لماذا لا تدعني اتولى الكلام
    Wenn mein Vater ankommt, würde ich ihm gerne vorschlagen, dass wir die Piraten nicht hängen. Open Subtitles عندما يصل والدي، أريد أن أقدم له أننا لا نشنق القراصنة
    Wenn mein Vater ankommt, würde ich ihm gerne vorschlagen, dass wir die Piraten nicht hängen, sondern sie begnadigen. Open Subtitles " "سابقاً في الأشرعة السوداء.. عندما يصل والدي أنوي تقديم له أننا لا نشنق القراصنة ونعفو عنهم.
    Wenn er ankommt und wenn er geht. Open Subtitles دائماً يبكي عندما يصل ويبكي عندما يغادر أيضاً
    Wir werden Aleister umzingeln, Wenn er ankommt und es mit jedem seiner Anhänger aufnehmen. Open Subtitles سنتحرك لنحيط باليستر عندما يصل ونتعامل مع اي تابع معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus