"عند هذه" - Traduction Arabe en Allemand

    • An diesem
        
    • An dieser
        
    • zu diesem
        
    • Unter diesen
        
    An diesem Punkt reagieren die Leute anders. TED عند هذه النقطة لاحظت نوعاَ مختلفاَ من الإجابات.
    Es beginnt mit winzigen Fluktuationen, als das Universum An diesem Punkt war, jetzt viermal so klein und so weiter. TED لذا البداية من هذه التغيرات الطفيفة عندما كان الكون عند هذه النقطة الآن عندما كان حجمه ربع ما عليه الآن، وهلما جرا.
    An diesem Punkt wird die afrikanische Population fast so groß wie die heutige indische und chinesische zusammen. TED عند هذه النقطة، سيكون السكان الأفارقة أي أقل بقليل من عدد السكان الحاليين من الصين والهند مجتمعة.
    Ich hoffe, dass mein Optimismus An dieser Stelle langsam ein wenig sinnvoller erscheint. TED لذلك عند هذه النقطة، يجب أن يكون تفاؤلي، أتمنى، عن طريق البدء في إحداث بعض التغيير.
    Und man kann sie alle anklicken, und dann wird die Erzählung An dieser Position angezeigt. TED و يمكن الضغط على أي منها، و بعد ذلك يتم ادخال القصة عند هذه النقطة.
    Ich gehe davon aus, dass sie zu diesem Zeitpunkt etwas sagten oder taten... was unangebracht war und dass Sie die beiden, völlig zu Recht... in die Schranken verwiesen. Open Subtitles والآن عند هذه النقطة أنا أستنتج انهم قالو أو فعلو شئ تخطى الحدود وأنت لديك من المبررات ما يكفي لوضع حد لهم
    Unter diesen Umständen sollte ich dich informieren,... dass ich vorhabe, mein eigenes Team zu bilden... und die molekulare Bindung zu zerstören, die eure gesamte Materie zusammenhält... und werde das resultierende, partikel- förmige Chaos zum Weinen bringen. Open Subtitles عند هذه النقطة يجب أن أبلغك بأني أنوي أن أشكل فريقي الخاص و أدمر الروابط الجزيئية التي تربط مادتكم ببعضها
    Genaugenommen, hört eine Erpressung An diesem Punkt auf eine Bedrohung zu sein. Open Subtitles ,في الحقيقة,عند هذه المرحلة ماعاد الإبتزاز تهديداً
    An diesem Punkt wird es zur Angelegenheit des Außenministeriums. Open Subtitles و عند هذه النقطة ستصبح مشكلة قسم الولاية
    Eine Differentialdiagnose An diesem Punkt wird keinen Unterschied machen. - Sagen Sie das nicht. Open Subtitles التشخيص التفريقيّ عند هذه المرحلة لن يحدث فارقاً
    Die meisten von ihnen sind sowie so tot, oder im Gefängnis. An diesem Punkt, musst du dich fragen, wer überhaupt noch übrig ist. Open Subtitles .إمّا أنّ مُعظمهم قد ماتوا أو في السجن على أيّة حال - .عند هذه المرحلة، يجب أن تتساءل من بقيَ -
    An diesem Punkt werde... ich die Lebenserhaltung neu starten, und lasse das automatische Landeprotokoll übernehmen. Open Subtitles عند هذه النقطة أنا أعيد تشغيل دعم الحياة والسماح لبروتوكول الهبوط بتولي المسؤولية
    An diesem Punkt, was soll's, oder? Open Subtitles عند هذه النقطة، يمارس الجنس مع ذلك، أليس كذلك؟
    Ich denke, An diesem Punkt würde sie sich ausziehen, obwohl ich keine Unterwäsche trage. Open Subtitles أعتقد أنه عند هذه النقطة أنها سوف تتعرى. على الرغم من أنني لست ارتدي أي ملابس داخلية.
    Okay, An diesem Punkt muss ich davon ausgehen, dass Sie es alle waren. Open Subtitles عند هذه النقطة يجب الجزم بأنّه كان أنتم الفاعلون.
    An diesem Punkt fragen mich Leute: "Andrew, können Sie aus Äpfeln Körperteile machen?" TED عند هذه النقطة، بدأ الناس يطلبون مني، "أندرو، هل يمكنك عمل أجزاء الجسم من التفاحة؟"
    Ich bin vor kurzem auf ein Zitat von Abraham Lincoln gestoßen, von dem ich dachte, dass Sie ihn An dieser Steller gerne zitiert hätten. TED لقد قرأت مؤخرا اقتباس رائع من ابراهام لنكولن، الذي أظن أنكم ستسرون لإقتباسه عند هذه النقطة.
    Auf Ihren Rat hin haben wir entschieden, die Schlucht An dieser Stelle zu überbrücken. Ja, Sir. Open Subtitles لقد كانتْ فكرتكَ بأن نبني جسرًا في هذا الممرّ الضّيّق عند هذه النّقطة.
    An dieser Stelle meiner Rede spreche ich darüber, dass das Pipeline-Projekt von der Umweltbehörde und von uns den erforderlichen Freibrief bekommen hat. Open Subtitles عند هذه النقطة من الحديث سأتحدث عن أن خط الأنابيب أتى تقريره نظيفاً من وكالة حماية البيئة ومستشاريي المستقلين.
    zu diesem Zeitpunkt erwarteten wir, die Tasche zurückholen zu können. Open Subtitles عند هذه المرحلة، كان لدينا توقعات قوية بأننا سوف نسترد الحقيبة.
    Und es gibt eine Gruppe von Menschen irgendwo, die zu diesem Zeitpunkt möglicherweise mit der Regierung in Verbindung standen, zumindest zeitweise, die davon Kenntnis hatten. Open Subtitles وهناك مجموعة ما من الناس بمكان ما الذين ربما يكونوا أو لا يكونوا مرتبطين مع الحكومة عند هذه المرحلة،
    Unter diesen Umständen bleiben wir und kämpfen. Open Subtitles عند هذه النقطة نحن البقاء والقتال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus